Читаем Граф Монте Кристо 3 часть полностью

"I make a hasty resolution?" said Morrel, shrugging his shoulders; "is there anything extraordinary in a journey?"- У меня крайние решения? - сказал Моррель, пожимая плечами. - Почему путешествие - это крайнее решение, скажите, пожалуйста?
"Maximilian," said the count, "let us both lay aside the mask we have assumed. You no more deceive me with that false calmness than I impose upon you with my frivolous solicitude.- Сбросим маски, Максимилиан, - сказал Монте-Кристо. - Вы меня не обманете своим деланным спокойствием, как я вас не обману моим поверхностным участием.
You can understand, can you not, that to have acted as I have done, to have broken that glass, to have intruded on the solitude of a friend--you can understand that, to have done all this, I must have been actuated by real uneasiness, or rather by a terrible conviction.Вы ведь сами понимаете, что, если я поступил так, как сейчас, если я разбил стекло и ворвался в запертую дверь к своему другу, - значит, у меня серьезные опасения, или, вернее, ужасная уверенность.
Morrel, you are going to destroy yourself!"Моррель, вы хотите убить себя.
"Indeed, count," said Morrel, shuddering; "what has put this into your head?"- Что вы! - сказал Моррель, вздрогнув. - Откуда вы это взяли, граф?
"I tell you that you are about to destroy yourself," continued the count, "and here is proof of what I say;" and, approaching the desk, he removed the sheet of paper which Morrel had placed over the letter he had begun, and took the latter in his hands.- Я вам говорю, что вы хотите убить себя, -продолжал граф тем же тоном, - и вот доказательство. И, подойдя к столу, он приподнял белый листок, положенный молодым человеком на начатое письмо, и взял письмо в руки.
Morrel rushed forward to tear it from him, but Monte Cristo perceiving his intention, seized his wrist with his iron grasp.Моррель бросился к нему, чтобы вырвать письмо. Но Монте-Кристо предвидел это движение и предупредил его; схватив Максимилиана за кисть руки, он остановил его, как стальная цепь останавливает приведенную в действие пружину.
"You wish to destroy yourself," said the count; "you have written it."- Вы хотели убить себя, Моррель, - сказал он. -Это написано здесь черным по белому!
"Well," said Morrel, changing his expression of calmness for one of violence--"well, and if I do intend to turn this pistol against myself, who shall prevent me--who will dare prevent me?- Так что же! - воскликнул Моррель, разом отбросив свое показное спокойствие. - А если даже и так, если я решил направить на себя дуло этого пистолета, кто мне помешает? У кого хватит смелости мне помешать?
All my hopes are blighted, my heart is broken, my life a burden, everything around me is sad and mournful; earth has become distasteful to me, and human voices distract me.Когда я скажу: все мои надежды рухнули, мое сердце разбито, моя жизнь погасла, вокруг меня только тьма и мерзость, земля превратилась в прах, слышать человеческие голоса для меня пытка.
It is a mercy to let me die, for if I live I shall lose my reason and become mad.Когда я скажу: дать мне умереть, это -милосердие, ибо если вы не дадите мне умереть, я потеряю рассудок, я сойду с ума.
When, sir, I tell you all this with tears of heartfelt anguish, can you reply that I am wrong, can you prevent my putting an end to my miserable existence?Когда я это скажу, когда увидят, что я говорю это с отчаянием и слезами в сердце, кто мне ответит: "Вы не правы!" Кто мне помешает перестать быть несчастнейшим из несчастных?
Tell me, sir, could you have the courage to do so?"Скажите, граф, уж не вы ли осмелитесь на это?
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги

Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки