Читаем Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 полностью

Девочка уже обнимает других во снах о любви, не льнет         к твоему плечу.Девочка уже умеет сказать не «нахрен», а спасибо большое, я,         кажется, не хочу.Девочка – была нигдевочкой, стала женщиной-вывеской         «не влезай убьет».Глядишь на нее, а где-то внутри скрежещется: растил котенка,         а выросло ё-моё.Точнее, слава богу уже не твоё.Остальное – дело её.Аля Кудряшева. «Письмо счастья»[761].будто смеркаетсязвонко кусаетсянад ухом звенится перстами пенитсягорбатым скрипитсяне спитсяреминисценитсяНаталия Азарова. «Комар»[762].

О форме звенится в стихотворении Н. Азаровой «Комар» Н. А. Фатеева пишет:

Поскольку субъект данного текста назван только в заглавии, то глагольные действия одинаково могут восприниматься как в личном, так и в безличном плане. Только безличными оказываются предложения будто смеркается и не спится, активно-личным – звонко кусается (субъектом является комар). Остальные же строки могут интерпретироваться по-разному. Так, предложение над ухом звенится можно воспринимать как в безличном плане (как состояние среды), так и в личном – над ухом комар звенится по аналогии с кусается, тогда звенится можно интерпретировать как окказиональный активно-безобъектный глагол в потенциально-качественном значении (Фатеева 2017-а: 167).

Александр Еременко помещает формы врешься, врусь в анаграмматический контекст, соотнося их с формами рвешься, рвусь:

Процесс приближенья к столусродни ожиданию пытки.Сродни продеванию ниткив задергавшуюся иглу.По рельсу, лучу, по ковру,ко рву по ковровой дорожке.– Но только не рвись, пока врешься.– О господи, я и не вру.А мальчик, продолжив игру,кричит из‐за стула: – Сдаешься!Но только не врись, пока рвешься.– О Господи, я и не рву.Александр Еременко. «Процесс приближенья к столу…»[763].

При таком положении дел каждый поэтический неологизм заставляет задуматься о контекстуальном значении возвратного глагола, которое формируется разнонаправленными аналогиями, лексической и грамматической парадигматикой. Представленный С. П. Обнорским обширный диалектный материал и многочисленные примеры возвратных синонимов невозвратных глаголов в диалектах (Обнорский 1953: 59–69), а также материалы Н. А. Янко-Триницкой указывают на потенциальную продуктивность стилистически и семантически маркированных возвратных глаголов в синонимических парах. В современной поэзии такие глаголы являются значительным резервом художественного смыслообразования.

Лингвистически интересным представляется весьма необычное употребление словоформы захóдится в составе художественного тропа:

Ни собаке у них не бывать – потому,Что закрылась отцовская дверца.Но стою как стояк на сыром берегу,На своих же следах, и сойти не могу,И как солнце заходится сердце.Мария Степанова. «Собака»[764].

Словоформа заходится – обычная языковая метафора в сочетании сердце заходится, однако здесь, в сравнении, имплицитно утверждается, что солнце тоже заходится. А так как сердце заходится в болезненном или, по крайней мере, в напряженном эмоциональном состоянии человека, то эта ситуация потенциально распространяется и на средство сравнения солнце, солнце при этом олицетворяется.

Взаимная возвратность (реципрок)

Перейти на страницу:

Похожие книги