Читаем Грамматика французского языка. Теория и практика полностью

M^eme образует некоторые устойчивые выражения:

de m^eme – также

tout de m^eme – все-таки

quand m^eme – все-таки

`a m^eme – прямо

`a m^eme de f.qch – в состоянии, способный сделать ч-л

Упражнения

1. Определите функция m^eme в предложениях и переведите их.

1. Il lui a offert du th'e, mais elle est partie sans m^eme le remercier.

2. Tu as une belle robe. Je voudrais lam^eme.

3. Vous ne changez pas, vous ^etes rest'e le m^eme.

4. Il a achet'e un livre rare, elle veut le m^eme.

5. A demain, `a la m^eme heure!

6. Il tient de son p`ere, les m^emes yeux verts, les m^emes cheveux fris'es, la m^eme grande bouche.

7. Les murs m^emes, dit-on, ont des yeux et des oreilles.

8. Cet home est honn^etet'e m^eme, je le conna^it.

9. Tout `a coup il s’est rappel'e que cet homme lui avait promis son appui et il est devenu la politesse m^eme.

10. Nous sommes revenues de Paris le jour m^eme.

11. As-tu d'ejeun'e? – Oui, j’ai m^eme fait la vaisselle.

12. Aucun de nous n’'etait `a m^eme d’expliquer ce ph'enom`ene.

13. Pour ^etre `a m^eme d’y r'epondre, il faut prendre part `a ce concours.

14. Tirez-vous d’affaire.Vous ^etes d'ej`a `a m^eme.

15. Pr`es du matelas pos'es `a m^eme le sol tra^inaient quelques livres et journaux.

16. Le titre m^eme de cet article souligne son caract`ere scientifique.

17. Tout de m^eme je ne peux pas aller au cin'ema.

18. Il prends de m^eme les m^emes livres.

2. Ответьте на вопросы, употребляя m^eme.

1. Vous aussi, vous avez pris ce livre?

2. Votre bureau se trouve -t-il au centre?

3. Vous prenez votre petit d'ejeuner `a sept heures?

4. Vous vous servez de ce dictionnaire vous aussu?

§6. Tout

Слово tout может быть местоимение, прилагательным или наречием. Оно меняет свою форму и смысл в зависимости от выполняемой функции.


Таблица VI. Формы tout

screen_image_30_138_35

Способы перевода

В единственном числе tout является местоимением среднего рода и означает все. Оно может быть подлежащим, прямым или косвенным дополнением.

Например:

Tout est pr^et. – Все готово.

J’ai tout pris. – Я все взял.

Il faut tout r'ep'eter. – Нужно все повторить.

Il veut te parler de tout. – Он хочет тебе обо всем рассказать.

Tout – прилагательное, употребляется с существительными, стоит перед ними и согласуется в роде и числе. Имеет различные переводы в зависимости от позиций существительного.

а) tout (toute, tous, toutes) перед существительным с определенным артиклем, указательным или притяжательным прилагательными перводится как весь, вся, все.

Например:

Il a d'ej`a lu tout le livre.

Он уже прочел всю книгу.

Elle a invit'e toutes ses amies.

Она пригласила всех своих подруг.

Tous ces r`egles ne me plaisent pas.

Все эти правила мне не нравятся.

б) tout (toute) перед существительным с неопределенным артиклем переводится целый.

Например:

J’y suis rest'e toute une nuit.

Я там оставался целую ночь.

Sur la table j’ai trouv'e tout un tas de vieux journaux.

На столе я нашел целую кипу старых газет.

в) tout (toute) перед существительным без артикля имеют значения любой, каждый, всякий.

Например:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Деньги
Деньги

Ты уплатил в магазине деньги и получил эту книгу. Но подумай, что произошло: в обмен на несколько маленьких металлических кружков или раскрашенный листок бумаги тебе дали совсем не похожий на них предмет. Что за сила заключена в деньгах? Откуда у них такое необыкновенное свойство? Сама книга расскажет тебе об этом. Она написана для тех, кому пришли на ум такие вопросы.Для тех, кто не знает, когда и почему появились деньги; для тех, кто хочет понять, какое значение имеют деньги в жизни людей; для тех, кто знает, и для тех, кто не знает, отчего существует в мире жадность к деньгам и преклонение перед ними; для тех, кто любит разгадывать тайны древних монет, читать по ним о далеких временах и давно живших людях; для тех, кому интересно узнать, как делают деньги; для тех, кого занимает вопрос, всегда ли были деньги и всегда ли они будут.

Александр Браун , Георгий Васильевич Елизаветин , Даниил Михайлович Тетерин , Карел Чапек , Сергей Новиков , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Карьера, кадры / Экономика / Детективы / Детская образовательная литература / Исторические приключения / Книги Для Детей
Для юных математиков
Для юных математиков

Вниманию юного, и не очень, читателя предлагается книжная серия, составленная из некогда широко известных произведений талантливого отечественного популяризатора науки Якова Исидоровича Перельмана.Начинающая серию книга, которую Вы сейчас держите в руках, написана автором в 20-х годах прошлого столетия. Сразу ставшая чрезвычайно популярной, она с тех пор практически не издавалась и ныне является очень редкой. Книга посвящена вопросам математики. Здесь собраны разнообразные математические головоломки, из которых многие облечены в форму маленьких рассказов. Книга эта, как сказал Я. И. Перельман, «предназначается не для тех, кто знает все общеизвестное, а для тех, кому это еще должно стать известным».Все книги серии написаны в форме непринужденной беседы, включающей в себя оригинальные расчеты, удачные сопоставления с целью побудить к научному творчеству, иллюстрируемые пестрым рядом головоломок, замысловатых вопросов, занимательных историй, забавных задач, парадоксов и неожиданных параллелей.Авторская стилистика письма сохранена без изменений; приведенные в книге статистические данные соответствуют 20-м годам двадцатого века.

Яков Исидорович Перельман

Развлечения / Детская образовательная литература / Математика / Книги Для Детей / Дом и досуг