б) Если указательное местоимение сопровождается определением, выраженным существительным, или инфинитивом с предлогом
Например:
Voil`a ma chambre
et celle de mon fr`ere.Вот моя комната
и комната моего брата.J’'etais partag'e entre le d'esir
de rire et celui de me f^acher.Я испытывал одновременное желание
рассмеяться и (желание) рассердиться.J’ai vu les garcons
de mon quartier. Ceux du quartier voisin n’y 'etaient pas l`a.Я увидел ребят
из моего квартала. Ребят из соседнего квартала там не было.Указательное местоимение среднего рода
а) с относительными местоимениями
Например:
Ce que vous dites n’est pas vrai
То, что вы говорите, не правда.
Voil`a ce qui m’inqui`ete.
Вот то, что меня волнует.
C’est ce `a quoi il s’int'eresse.
Это то, чем он интересуется.
C’est ce dont nous avons besoin.
Это то, в чем мы нуждаемся.
б) с глаголами
Например:
C’est moi. – Это я.
Ce doit ^etre bon. – Это должно быть вкусно.
Указательные местоимения могут сопровождаться наречиями
Таблица V. Усиленные формы указательных местоимений
Если указательные местоимения с наречиями
а) Когда сравнивают два живых существа или два предмета, которые находятся перед глазами, то
Например:
Voil`a deux garcons: celui-ci
est mon fr`ere, celui-l`a est mon cousin.Вот два мальчика: этот
– мой родной брат, а тот – мой двоюродный брат.б) Когда сравнивают или противопоставляют предметы (или существа), которые не находятся перед глазами,
Например:
Marie et Francoise sont mes amies.Celle-ci est de Paris, celle-l`a est de Moscou.
Мари и Франсуаза – мои подруги. Франсуаза – из Парижа, Мари – из Москвы.
в) Если речь идет не о противопоставлении, но о выделении одного предмета среди других, то обе формы употребляются одинаково.
Например:
Ce sac n’est pas commode. Prends celui-ci.
Эта сумка не удобная. Возьми эту.
г) Если местоимение
Например:
Nous avons appel'e Serge, mais celui-ci
n’a rien entendu.Мы позвали Сержа, но тот
ничего не услышал.1. Прочитайте и переведите фразы, учитывая правила перевода указательных местоимений.