Читаем Гранат и Омела (СИ) полностью

Предчувствия его не обманули уже с самого утра: что еще, как не судьба, могло свести их в месте, где Дамиан замыкал круг из омелового пепла, который должен был немного погасить силы вёльв? Когда Каталина выскочила из кустов, он испугался и не сдержал реакцию собственного тела: шарахнулся в сторону. Заметив окровавленную руку, он сначала подумал о соке граната. Мысли услужливо предложили версию, что вёльвы обо всем знают, и Каталина пришла его убить. Он даже поспешил схватиться за меч, который оставил в лагере, чтобы на него не попал пепел, но вскоре понял, что трастамарская королева просто заблудилась. Князь же, словно указывая на свое благословение, направил ее в сторону Дамиана.

Он колебался несколько секунд, слушая нашептывая своих сомнений: убить ее здесь же или обождать?

Каталина стояла прямо перед ним без гранатных зерен. Убей он ее там же, это было бы легким убийством. Слишком легким. Вёльва в круге из омелового пепла, без зерен, заблудившаяся и отставшая от своих сестер и свиты.

И ты, Дамиан, был избран Князем вести на земле бой, в котором он бессилен.

Дамиан протянул ей платок, давя в себе необходимость в решительном действии. Симеон учил его быть осмотрительным и не поддаваться бурлящим чувствам, которые вспыхивают, как искра под огнивом. Поддавшись страстям, свойственным человеку, можно потерять замысел Князя.

Если бы он убил Каталину среди зарослей облепихи, появившиеся служанка, капитан стражи и кузен прикончили бы его на месте и предупредили своих. Тогда погибли бы все инквизиторы, Симеон и появившийся Горлойс. Бойня, которую они планировали, произошла бы, да только не в том раскладе.

Дамиан по итогу был рад, что последовал предчувствию, но ему не терпелось снова взглянуть на Каталину. С ней что-то было не так, но он не мог понять, что именно. Подозрение жгло в уголке разума, точно соль на ране, до которой нельзя дотянуться.

Долго блуждая по лагерю, Дамиан, наконец, направился к зарослям облепихи. Будь он Иродом, наверняка бы посчитал это подходящим местом для пряток. Отводя рукой ветки с дороги, он звал младшего брата по имени, но все без толку. Уже лишившись надежды помириться с ним и забрать корону, Дамиан повернул назад, как вдруг услышал шорох.

Усмехнувшись, он пригнулся и последовал за удаляющимся звуком. Вышел из одних зарослей и собирался углубиться в другие, где, скорее всего, спрятался Ирод, но остановился посреди следующего шага.

На прогалине раскинулся огромный дуб. Под ним разговаривали Ирод и Басилио Трастамарский, кузен королевы.

Дамиан насторожился и медленно вернулся к прикрытию облепихи, пока его не заметили.

— Очень занимательная игра, Ваше Величество, — рассмеялся трастамарец, по-шутовски кланяясь Ироду, который напялил на голову корону. Она была ему широкой и свалилась на бок.

Симеон, видя выходки Ирода, любил повторять, что молодому глупости, старому дурости, то юродивому — радости.

Чему Дамиан действительно удивился, так это веселой реакции кузена королевы. Люди часто реагировали на Ирода слишком бурно и агрессивно. Им невозможно было втолковать, что несмотря на свой внешний вид, внутри он остался проказничающим мальчишкой. Таким, которому кража и примерка короны — не государственная измена, а невинная шалость.

В детстве Дамиан путал озорство Ирода с теплотой, которую ждал от обоих братьев, и часто получал взашей за их совместные проделки. Все взятки с юродивого были гладки, зато к нему накопилось немало штрафов за разбитые окна и испорченную снедь. Позже Дамиан научился взаимодействовать с младшим братом так, чтобы вся вина сваливалась на него. Пойманный с поличным Ирод лишь широко, по-доброму улыбался и был таков. Кухарка, у которой они крали пирожки с зимней малиной, лишь сокрушенно махала рукой на младшего из королевских сыновей.

Уже став взрослым мужчиной, Дамиан понял, что он-то вырос, а Ирод так и остался маленьким мальчиком. И мальчишеская конкуренция, пришедшая на смену братской ревности, в очередной раз изменилась — он стал относиться к Ироду с понимание и любовью. Они редко виделись, но Дамиан всегда старался находить время, чтобы провести его с младшим братом. В последнее время таких возможностей практически не стало, и Ирод с полпинка на него обиделся. А теперь еще и, кажется, обзавелся новым другом из вражеской делегации.

Разговор между Иродом и Басилио тем временем продолжался.

— Так какое приказание вы поручаете вашему верному рыцарю, Ваше Величество? — Дамиан прищурился, пытаясь понять, нет ли в шутливой интонации Баса издевательских ноток. Однако сколько бы они ни вслушивался, трастамарец говорил с теплотой.

— Желаю быть больши-и-им драко-о-оном! — Ирод распахнул руки, показывая размах крыльев, и стал бегать возле дуба, размахивая руками и пытаясь взлететь.

— О, грозно смотритесь, сир! — Басилио рассмеялся и выудил из-под мантии рукоять. Дамиан уже почти рванул вперед, когда понял, что это гриф мандолины. — Пожалуй, сыграю вам для приятного полета.

Мелодия юркой птицей взлетела к кронам деревьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература