Читаем Гражданин полностью

Удивительным было то, что от укола владелица толстой руки и больших тапочек не проснулась, а только вздрогнула и как-то странно хрюкнула. Радостный, и не помышлявший больше ни о чем другом, клерк птицей слетел с балкона второго этажа и, не чуя под собою ног, рванул что есть духу, держа иголку перед собой, как держит олимпийский факел бегун, которому поручена эта почетная миссия, к знакомому кварталу, где занимался своим ремеслом бокор.

Теперь мысли влюбленного клерка были легки, а движения свободны, но истощенный организм не смог выдержать испытания бегом, и он свалился на дорогу, не пробежав и двухсот ярдов. Здесь его, не держащегося на ногах и совершенно не владеющего собой, и нашел наряд полиции. Доставленный в участок, несчастный только и смог пролепетать, что его зовут Джордж, и надолго отключился, забыв обо всем. Больше от него добиться ничего не могли и волоком утащили в свободную камеру, где он и проспал до обеда следующего дня.

Когда новый дежурный подошел к его камере, Джордж уже проснулся и ползал на четвереньках, обшаривая руками пол и твердя одно и то же: «Где она?» Никакие вопросы не могли оторвать его от этого занятия. Недолго думая, дежурный по участку позвонил в американское посольство, заключив, что человек по имени Джордж должен быть гражданином этой страны, и сообщил, что вчера ночью в восьмой полицейский участок доставлен какой-то сумасшедший, называющий себя Джорджем.

После того, как инициатива перешла к посольству, и удалось-таки выяснить, кто этот бедолага, его отправили за океан лечиться от душевного расстройства, которое он приобрел, выполняя указания колдуна. Мастистые психотерапевты прочистили бедняге мозги и выбили из головы всю дурь, и Джордж так и не узнал, как ему повезло потерять ту несчастную иголку, потому что утром толстая содержательница борделя рассказывала, какой странный сон ей приснился, и показывала уколотую руку, на которой остался небольшой след. Клерк ошибся в расчетах и влез не в то окно. В противном случае он бы получил возможность проверить магическую силу колдуна и на себе испытать любовь роковой женщины.

Эта история у всех вызывала усмешку, но теперь, вспомнив о ней в этом зловещем лесу, Дефендер с некоторым опасением смотрел на женщину. Но она не подтвердила его предположение:

— Послушайте, что я вам расскажу, — и, часто останавливаясь, чтобы перевести дух или откашляться, она начала рассказывать. — Здесь, в Фарго, сформировалась банда юнцов, детей богатых родителей, почувствовавших свою безнаказанность. Пол, Дик и Чарли сыновья известных в городе людей, больших людей. У одного отец хозяин пивзавода и кондитерской фабрики, у другого — транспортной компании, у третьего — хирург в городской больнице. У них деньги, много денег. И возможности. У хирурга — талант. Он классный хирург, но свой талант направил не в ту сторону. Родители двоих остальных не так известны и даже никак не связаны с теми тремя бизнесменами. Это Чет и Сид. Сид у них мальчик на побегушках, а Чет, здоровенный увалень, немного заторможенный, но не такой отморозок, как остальные.

То, что касалось золотых деток бизнесменов, Дефендер уже знал и поначалу не особо вникал в то, что рассказывает женщина.

— Мой муж был полицейским, младшим детективом — маленькой гаечкой в огромном механизме власти. Однажды он пришел домой и рассказал мне такое, отчего я чуть не упала в обморок. Он занялся пропажей некоего Бена Курцханда. Это местный бездомный, безобидный и несчастный человек. Бен перестал приходить в ночлежку, и сестры, которые присматривали за такими людьми, сообщили в полицию, так, на всякий случай — вдруг он где-нибудь замерз? Мой Том в это время занимался вообще другим делом — кражей в супермаркете. И при опросе свидетелей одна из сестер монашек поинтересовалось у него: нет ли новостей об этом Бене, о котором она уже сообщала в полицию? Он не мог ничего ответить, но пообещал разузнать. И разузнал на свою голову.

Женщина тяжело вздохнула и продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги