Читаем Гражданская поэзия Франции полностью

       Слушайте. Я рос и видел сны.Рыданья смолоду надежны и честны.Вы колыбель мою когда-то укачалиИ патокой мой мозг обволокли вначале.Я стал бы колесом, вы — осью колеса.Ведь в детстве услыхав благие голосаПрироды, истины и божества, я втайне —Лишь из-за вашего дурного воспитанья —Повернут был спиной к великим голосам.Я рос над пропастью, но выпрямился сам.У жизни право есть на мысль. Оно сурово.Бог мальчика берет из-под родного кроваИ в школу с ним идет — в поля, под сень лесов.Для всех живых людей звучит господен зов.Я знал мечту и мысль наедине с природой,И цепи ранние с поэмы безбородойСами собой тогда рассыпались за мной,И стала ужасом и радостью земнойПрирода вечная. От вас украл я лируИ ускользнул от вас и в мощной книге мираНежданно разобрал живой иероглиф,Перелистал ее и, алфавит открыв,Пытался по складам понять его значенье.Там все исполнено и счастья и мученья,Там ветер, и звезда, и роза, и волнаСвои понятные вписали имена,И вся вселенная со взглядом изваяньяПоэмой кажется. Там молнии сияньеПодчеркивает тьму, а волны ритм дают.В полях, где старый дуб мне подарил приют,Я делался сильней, свободнее и кротче,И с миром говорил, как странник и как зодчий,И начал понимать, зачем это всегдаМгла отвечает «нет» звезде, сказавшей «да»,И скоро добрался до векового смысла,Который пронизал все формы и все числа,И, чувствуя любовь и волю всей земли,Я понял, что богам враждебны короли.Всех действующих лиц в трагедии природыЯ как свидетелей выслушивал — все воды,Все лилии, всех птиц, все волны синих рек.Вот тут мне и предстал свидетель-человек!Глазам предстало зло — в веселости опасной,В свирепом торжестве. Я правды жаждал страстно,И, как грабителя суровый судия,Любое существо, любое сердце я,Взяв круто за ворот, допрашивал: что прячешь?Желчь? Зависть? Ненависть? Что сам на свете значишь?В отребьях бродит жизнь, в кармане — ни гроша.Ягненка душит волк, от злобы чуть дыша.Хромает истина. Ложь выросла в сто футов,Всех проповедников ошибками опутав.Сократ, Христос, Ян Гус, Колумб средь общей тьмыПерекликаются друг с другом из тюрьмы.Там предрассудок встал, как жуткая чащоба, —Попробуй выруби! Там уличная злобаРвет правду на куски и гнет ее в дугу.Апостолы, молчать! Трибуны, ни гу-гу!Скрывали от меня историю усердно!Читая, сравнивал я утро с этой скверной,С варфоломеевскою ночью — год зари:Он много стоил вам, но, что ни говори,Он должен был прийти — Год Девяносто ТретийИз рухнувших в крови, измученных столетий!Все революции, крутых расправ пора,Смесь временного зла и вечного добра.Все революции суть формулы сухиеНакопленной в веках рыдающей стихии.К сцепленью шестерен, багримых юной кровью,Когда в истории мы видим лишь гробаКреси и Росбаха, и жалкая судьбаСогбенных бедняков подобна скотской доле;Когда на двух концах заброшенного поляЛебель Людовику Пятнадцатому дан,Как при Одиннадцатом страшен был Тристан;[15]Когда гарем — министр, а эшафот — владыка,Когда достаточно народ, травимый дико,Некошеной травой припал к сырой земле,Достаточно костей, раскаченных в петле;Когда Христова кровь лилась в потоках тщетныхДля восемнадцати столетий беспросветных;Когда невежество сулит и завтра ночь,Когда уже ничем утешить и помочьНе могут хилые надежды человека;Когда на всех путях измученного векаБушует ненависть и царствует грызня, —Тогда восстань, восстань! Народ дождался дня!Несется грозный вопль из ночи подземельной.И горе горькое, как призрак беспредельный,Выходит вновь на свет, достигшее небес.Весь строй общественный рассыпался, исчез.Все парии встают, вся каторга ликует.Повсюду свист огня, железо торжествует.Голодный рев, пожар, потоки женских слез, —Все прошлое звучит, все с цепи сорвалось.Народу бог велит: иди! Набат хрипящийСорвался с привязи от молнии слепящей.Клир без колоколов, Лувр без ночных оград.Над папой Лютер встал, над королем — Марат.Все сказано. Таков конец миров потухших.О, время движется, плывет на волнах взбухших,Над гулом уличным, над немотой гробниц,Над башнями, в ночи поверженными ниц,Века в отчаянье неотвратимо льютсяИ катят пред собой громады революций,Моря горючих слез, что пролил род людской.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное