7. Кринагор посылает в подарок Антонии, дочери Антония и Октавии, сочинения модного в Риме Анакреонта. Священный день — день ее рождения, свадьбы или праздник Сатурналий. Как подобает посвятительным надписям, текст начинается величавыми гексаметрами и ими же заканчивается, в середине же два стиха воспроизводят любимый размер Анакреонта — ямбический триметр.
8. Бег с факелами — распространенный вид состязаний в Афинах. Юноши бежали от алтаря Прометея в Академии до города, и победителем являлся тот, кто прибегал первым с горящим факелом. Бог Гермес был покровителем гимнастических состязаний.
10. В честь возвращения в Рим из похода в Испанию в 25 г. во время Кантабрийской войны Марка Клавдия Марцелла, племянника импер. Августа.
11. Накануне этого похода поэт преподнес Марцеллу поэму Каллимаха «Гекала». Героиней маленькой эпической поэмы, действие которой происходило в Аттике, была старая Гекала, приютившая Фесея, застигнутого непогодой на пути к Марафону, где герою предстояло сразиться с чудовищным быком.
12. Имя богини родов Илифии обычно бывает в ед. числе, множ. встречается редко (см.: Каллимах, фр. 202, 18). Здесь Илифия не тождественна Артемиде. Антония была женой Друза, пасынка Августа. В 15 г. родился ее сын Германик, а в 11 — Клавдий. Эпиона (миф.) — супруга бога Асклепия.
13. Тирренская труба: этруски (тирренцы) славились как искусные литейщики, Труба возвещала начало состязаний. Три венка, т. е. три последовательно полученных первых призов в одних и тех же играх. Имя «Демосфен» было широко распространено у греков.
14. Обыгрывается имя усопшей — по-греч. «Первая». В Ми-тилене была обнаружена надгробная плита некой Проты.
15. Слуга Кринагора погиб от солнечного удара; имя его матери было Гея (по-греч. «Земля»), поэтому поэт обыгрывает слова «мать» и «земля».
16. Селевк сопровождал Кринагора в 26/25 гг. в составе посольства в Тарракону (Ближняя Испания). Иберы — жители Испании.
17. Поэт мечтает, чтобы Оксии, острова Ионийского моря около устья реки Ахелой, отныне были названы именем умершего мальчика Эрота. Дни — посол Митилены в Риме.
18. Имя собственное Селена — по-греч. «Луна». В 5 г. до н. э. 22 марта произошло лунное затмение и в этот же день скончалась Клеопатра Селена, дочь Антония и Клеопатры, жена мавританского царя Юбы II.
19. Гораций упоминает искусного мастера Евандра (Сатиры, I, 3, 91). Девочка не была купленной рабыней, так как родилась в доме.
20. Философ Филострат, фаворит Антония и Клеопатры, разделил их судьбу. Чужеземцами названы здесь римское войско Октавиана. Остракина — город на границе Египта и Иудеи, куда был сослан и где погиб Филострат. Эпиграмма — отклик на его смерть.
21. Офриад — спартанский герой (см.: Херемон, эпигр. № 2, 3; Никандр, эпигр. № 2). Кинегир — брат Эсхила, геройски погибший в 480 г. при Марафоне, когда рукой пытался задержать отплывающий персидский корабль. Необычно отсутствие имени погибшего; неизвестно сражение. Отсюда многочисленные позднейшие исправления в тексте.
22. Никий — правитель о-ва Коса, известный своей жестокостью и свергнутый около 31/30 г. до н. э.
24. Автор Кринагор или его младший современник Филипп. В первом случае прославляется Август, во втором — Калигула. Орфей (миф.) — по-греч. «певец», чьи песни увлекали за ним не только животных, но деревья и скалы (см.: Дамагет, эпигр. № 2).
25. Прославление бракосочетания Клеопатры Селены и Юбы II в 20 г. до н. э.; см. № 18.
26. Автор Кринагор или его младший современник Лоллий Басе. Повод для сочинения эпиграммы неизвестен. Германик: возможно, Нерон Клавдий Германик, внук Августа по усыновлению, талантливый полководец и любимец народа (15 г. до н. э. — 19 г. н. э.). Энио — спутница Ареса (Эниалия), отождествленная с римской Беллоной.
27. Поводом для сочинения явилось, возможно, поражение римского войска, предводительствуемого Марком Лоллием Павлином и разбитого германцами в 16 г. до н. э.
28. Нерон: Тиберий Клавдий Нерон — отец будущего императора Нерона. Армения была завоевана римлянами в 20 г. до н. э. А в 16 г. возле Рейна римляне одержали победу над германцами.
29. Эпиграмма сочинена в 26/25 г. при посещении г. Тарраконы, куда Кринагор отправился как посол Августа. Солоент — лесистый мыс на западном берегу Мавритании. Крайний предел Гесперид — мыс на западном берегу Африки. Геспериды (миф.)-дочери титана Атланта, жившие на крайнем западе. Герцинский лес — горный массив в Средней Германии от Рейна до Карпат и границ Дакии. Пиренеи — горный хребет на границе между Галлией и Испанией; там водами целебного источника Август исцелился от длительного недомогания.
30. Лигурийцы — жители южного побережья Галлии и прилегающих к нему районов Италии, от приморских Альп до Апеннин. Хитрые повадки лигурийцев вошли в пословицу.
31. Семь стадий = 1,25 км. Группа маленьких островов, так называемых Сибот (т. е. островов свинопасов) расположена у южной оконечности о-ва Коркира (совр. Корфу). Подразумевается один из них.