Читаем Грей. Продолжение полностью

– Мы вышли на дорогу и проверили сколько наличных денег у нас собой. У нас на двоих оказалось шестьсот долларов. Мы пытались поймать машину. Из всех остановился только один водитель старого грузовика, который согласился отвезти нас домой. Он отказался от денег и поделился с нами едой. – Несмотря на всю его жизненную ситуацию, он помог нам, и не попросил ничего взамен. Я должен ему помочь, чем смогу. Таких как он мало. – Ехали мы целую вечность. У него вообще нет мобильника – странно, но факт… Я посмотрел на всех людей, которые меня окружили и внимательно слушали. – Вообще-то я и не знал…

– Что мы волнуемся? – Возмутилась мама. – Ну, Кристиан! Мы тут чуть с ума не сошли!

– О тебе сообщили в новостях, брат.

Я закатываю глаза. Конечно репортеры не могли упустить такой новости. Как им только удается обо всем так быстро узнавать? Быстрее, чем мои родные?

– Угу. Я это понял, когда подъехал сюда и увидел у входа кучку фотографов. Извини, мама, мне надо было попросить шофера остановиться, чтобы я мог позвонить. Но я торопился поскорее вернуться. – Я быстро бросил взгляд на Хосе. Я больше всего волновался из-за этого фотографа.

Мама неодобрительно качает головой.

– Мой мальчик, я рада, что ты вернулся целым и невредимым.

Ана постепенно успокаивается, и, свернувшись калачиком, кладет голову на мою грудь, продолжая слушать наш разговор. Ее похоже не смущает то, что я грязный и потный. Мне очень нужно в душ. Она крепко держит меня за руку, как будто не может поверить, что я действительно здесь. По правде говоря, я сам не могу в это поверить.

– Неужели оба двигателя? – Снова повторяет папа и недоверчиво морщится.

– Кто его знает. – Сказал я и провел ладонью по спине Аны. Она по какой-то причине начинает снова плакать и крепче меня обнимать.

– Эй, – шепчу я. Потом беру пальцами за подбородок и запрокидываю ее голову. – Перестань плакать.

– А ты перестань пропадать, – сказала она, вытирая слезы, шмыгая носом. Это зрелище заставило меня улыбнуться.

– Неполадки в электрической части… странно, правда? – Папа опять возвращается к теме пожара. Я понимаю, что даже он в этом видит что-то подозрительное, но у меня нет сил продолжать сегодня этот разговор.

– Да, мне тоже пришло это в голову, пап. Но прямо сейчас я хочу спать. Подумаю обо всем этом завтра. – Я просто мечтаю отправиться в душ, чтобы смыть с себя весь кошмар сегодняшнего дня, и потом лечь в постель со своей любимой девочкой.

– Значит, СМИ знают, что Кристиан Грей найден живым и невредимым? – Спрашивает Кейт. Твою ж мать, Кавана! Видимо эта особа с первого раза не понимает!

– Да. Андреа и мои пиарщики разберутся с ними. Рос позвонила ей сразу, как только мы довезли ее до дома.

– Да, Андреа позвонила мне и сообщила, что ты жив. – Усмехнулся папа.

– Да, надо повысить этой женщине жалованье. Но сегодня уже поздно, – тактично повторяю я. Я действительно очень устал и у меня нет сил еще полночи сидеть и отвечать на их вопросы.

– Леди и джентльмены, по-моему, это намек, что мой дорогой брат срочно нуждается во сне, – насмешливо заявляет Элиот. Вот только не надо меня сейчас троллить, Элиот. Боже, я так устал, что даже не могу его послать куда подальше.

– Кари, наш сын вернулся целым и невредимым. Теперь мы можем ехать домой.

– Да. Думаю, сон нам не помешает, – с улыбкой отвечает папа.

– Останьтесь, – предлагаю я, у меня тут найдется место для всех.

– Нет, милый, я хочу домой. Теперь я знаю, что все в порядке.

Как здорово, что вся моя семья сейчас здесь, но я все таки чувствую облегчение, что они начали собираться по домам, зная, что я вернулся домой в целости и сохранности.

Я неохотно пересаживаю Ану на диван и встаю. Мама опять обнимает меня, прижимаясь головой к моей груди. Я даже не вздрогнул. Я так не привык к тому, что меня обнимают, поэтому мне не по себе от того, что я не знаю, что в этот момент должен делать. Я нежно взял ее за плечи. Знаю только одно, что мне очень приятно, что за меня переживают так много людей.

– Я так волновалась, сынок, – шепчет она.

– Мам, все нормально.

Она откидывает назад голову и внимательно смотрит на меня.

– Да, по-моему, так и есть, – медленно говорит она, бросает взгляд на Ану и улыбается.

Да-да, маму не обманешь, она прекрасно понимает, что я счастлив благодаря Ане, и пока она будет рядом, у меня будет все хорошо.

– Да, мам, у нас все хорошо.

– Я очень рада за тебя, сынок. Ана очень хорошая девушка. И она тебя очень любит, – прошептала мне мама на ухо, поцеловала меня в щеку и мы подошли к лифту, где стоял уже отец.

За моей спиной о чем-то горячо шепчутся Миа и Итан, но я не разбираю слов. Миа смущенно улыбается Итану, а он удивленно глядит на нее и качает головой. Внезапно она скрещивает руки на груди и резко поворачивается. Он явно разочарован, трет ладонью лоб.

– Мам, пап, подождите меня! – с досадой кричит Миа. Что у них, черт возьми, происходит?

Кейт крепко обнимает Ану и они о чем-то быстро перешептываются. К сожалению, я не расслышал, о чем они говорили.

– Пойдем, детка, – зовет ее Элиот около лифта и они подходят ближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия