Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

– Нет у него силы убить Эрика, – ответила она. – И тебя убить нет силы. Ты есть ты и только ты. Что мы за люди? Мы не праведники. Но можем такими притворяться, если захотим, и это почти все равно, как если бы на самом деле.

– У меня такое чувство, будто ты меня о чем-то просишь. А я не понимаю о чем.

– Я – не хорошая, – сказала она.

– Эй, ты брось…

– А если бы была? Будь я такой женщиной? Чего бы я от тебя хотела?

Тимми отправил в рот еще кусочек говядины и медленно заработал челюстями. В его сосредоточенности Лидии виделись отзвуки всех, кем он бывал в жизни, от младенца, ползунка, до молодого человека, который сидел сейчас перед ней. Она сложила руки на коленях.

– Длинный способ объяснить, что не надо так делать, – произнес он.

– Разве я это сказала? – спросила она.

За проемом шумно зевнул Эрик. У Лидии кровь отхлынула от лица, накатила яркая, как новенький пенни, вспышка страха, словно ее поймали на преступлении. Эрик вышел на свет, расчесывая всклокоченные со сна волосы здоровой рукой.

– Эй, – сказал он, – мне послышалось, ты вернулся, большой? Что нового?

Тимми молчал, уставившись на Лидию с лицом, пустым как маска.

– Люди, – хромая к ним, позвал Эрик. – Что такое? Что-то не так?

Тимми вздохнул так тихо, что и Лидия едва расслышала. Мальчик, которого она любила так долго и так по-разному, нацепил бодрую улыбочку и отвернулся от нее. У нее защипало глаза от слез.

– А, плохие новости, – ответил Эрику Тимми. – Бартон не слишком всем этим доволен. Дал на тебя заказ.

Эрик сел, без кровинки в лице. Он машинально, не сознавая, что делает, сжимал свою больную руку и бегал глазами от Тимми к женщине и обратно. Сердце стучало у него в ушах как барабан. Тимми дочиста облизал вилку и отложил ее. Женщина сидела неподвижнее камня. Эрик чувствовал, как мир выскальзывает из-под ног, и то, что он этого ожидал, утешало меньше, чем он надеялся. Тот, кто заглянул бы в узкий круг света из теней за ним, увидел бы только три лица на черном фоне – вроде семейного портрета беглецов.

Эрик нарушил молчание:

– Это точно?

– Да уж точно, – сказал Тимми, – раз меня подписали.

Эрик перестал дышать. Несколько бессчетно долгих секунд Тимми без выражения смотрел ему в лицо.

– Надо думать, как тебя вытащить, – сказал наконец его большой друг, и Эрик снова задышал.

– Выхода нет, – отозвался он. – Бартон меня всюду выследит.

– А что та панелька? – спросил Тимми. – Она не то что твоя старая, но сумел бы ты на ней смастерить образец?

– Ты это к чему? – не понял Эрик.

– Тебе нужен план побега от Бартона. Чистый. Почему бы тебе не ввести в него свою последовательность? Чтобы выбраться.

– Это, конечно, можно, только та, другая панель уже у них, не забыл? Моя ДНК в досье, помечена, я в розыске.

– Да, – согласился Тимми. – Ну, а может, ты бы… черт, сам не знаю. Может, ты бы что-то придумал?

– Я знал, – сказал Эрик. – Как увидел тех ублюдков на улице, понял, что мне конец. Я покойник. Это только дело времени.

– Это всегда так, – вставила Лидия, занятая другими мыслями. – Для всех.

– И ты мог так попасть, – сказал Эрик Тимми, заранее прощая друга. В его груди ужас сражался с любовью.

– Нетушки, – буркнул Тимми, склонив голову набок, как если бы в этот самый миг на что-то решился.

– Эрик… – начала Лидия.

– Пока я жив, – не слушая ее, продолжал Эрик, – Бартон под угрозой. Он меня из рук не выпустит.

Тимми нахмурился и крякнул – с удивлением, а больше с удовольствием.

– Что? – спросил Эрик.

– А то, что это и в обратную сторону верно, – сказал Тимми, поднимая себя на ноги. – В общем, я пошел обратно.

– Обратно? – повторил Эрик.

Тимми вытер ладони о широкие бедра.

– В город. Я возвращаюсь в город. Бартон меня ждет.

– Ты ему не скажешь, где я, правда? – спросил Эрик.

Тимми расхохотался, и Лидия подхватила его смех. Эрик недоуменно переводил взгляд с одного на другую.

– Не, не скажу я, где ты. Мне просто надо вернуть ему одну вещь. Ты можешь не волноваться.

– Тебе легко говорить, – выдавил Эрик, стыдясь своего плачущего голоса.

– Я оставляю вам хорошую лодку, – сказал Тимми, отворачиваясь в темноту.

– Ты вернешься? – спросила Лидия. Не хотела спрашивать, потому что сердцем, костями и еще глубже знала ответ. Тимми в последний раз улыбнулся ей. «Я беру свои слова обратно, – думала она. – Убей его. Убей этого мальчика. Убей всех на свете. Стреляй в лоб младенцам и пляши на трупах. Любые зверства, любое зло, только не покидай меня».

– Э, – сказал Тимми. – Как знать.

Темнота сомкнулась вокруг него. Руки у Лидии налились свинцом и вольфрамом. В животе осталась больная пустота, как после выкидыша. А под болью и ужасом, под покинутостью и наслаждением от боли шевельнулось и подняло голову что-то новое. Она не сразу распознала в этом новом гордость, а когда распознала, не сумела бы сказать, кем или чем гордится. Но гордилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман