Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

Адмирал Дуарте передал свои соболезнования. Подобное ослабление дисциплины недопустимо. Адмирал уже приказал казнить солдата-пьяницу. Семья Кары поставлена первой в списке на новое жилье, а Каре гарантировано место в открывающейся вскоре академии. Адмирал понимает, что их потерю ничем не возместить, но солдаты сделают все возможное. С разрешения семьи адмирал хотел бы присутствовать при прощании. Кто-то сказал: «Конечно» – Кара не поняла, мать или отец. Могла и она сама сказать.

Морга в поселке не построили. За годы, проведенные на Лаконии, умирали считаные единицы, а дети – ни разу. До сих пор. Похоже, никто не понимал, как с этим быть и что делать. Кара еще не видела похорон. И не знала, чего ждать.

Ксана принесли домой к вечеру, уже обмытого. Кто-то нашел или сделал для него погребальные носилки, укрыл мальчика белым полотном от горла до босых ног. Его положили на стол между дверью и дорогой. Глаза у него были закрыты, руки сложены на животе. Кара встала рядом, смотрела на него и искала в себе хоть каких-нибудь чувств. В ней все как будто онемело.

Ей казалось, что Ксан спит. Потом стало казаться, что это не сам Ксан, а его статуя. Произведение искусства. Кара обнаружила, что ее мозг может переключаться с одного образа на другой, как при оптической иллюзии. Брат, но просто уснул. Что-то неживое, но не ее брат. И обратно. Любое из двух, только не оба вместе. Только не вместе: Ксан – и неживое.

Приходили жители поселка. Эдмунд Отеро. Джанет Ли. Семья Стоверов – Джулианна Стовер держала на руках новорожденного младенца. Они принесли поесть. Пару раз пробовали запевать гимны, но звук замирал, не успев окрепнуть. В какой-то момент Мари Танненбаум словно вынырнула из толпы и неумело обняла Кару, будто ей, а не Каре нужно было утешение. Потом Мари растворилась в толчее людей и приглушенных разговоров, а Кара снова стала смотреть на труп брата.

Там что-то было. Не синяк, но то, что стало бы синяком, если бы кровь Ксана не остановилась. Бесцветное пятно на голове. Кара никак не могла отогнать мысль, что в этом месте его коснулась смерть.

Она не столько увидела, сколько услышала появление солдат. Голоса вокруг зазвучали иначе. Когда она догадалась поднять глаза, адмирал Дуарте стоял, силуэтом на фоне светлого дверного проема, и разговаривал с ее родителями. Кара впервые увидела его вживую, и он оказался не таким высоким, как она ожидала. На сантиметр или два ниже отца. В безупречно подогнанном мундире. Изъеденное оспинами лицо делало его старше.

Когда Кара его увидела, он разговаривал с ее родителями, подавшись к ним так, словно весь вложился в беседу. Такое чувство, словно из книжки вышел греческий бог или персонаж старой сказки. Не только это казалось ей в тот вечер нереальным, но и это тоже.

Мать сказала что-то, неслышное Каре, адмирал кивнул и, отвечая, коснулся маминой руки. Пожал руку отцу – ни один из мужчин не улыбался. Когда Дуарте пошел в ее сторону, Кара решила, что он хочет увидеть Ксана. Обозреть тело – если так можно сказать. Она удивилась, когда он остановился перед ней.

– Кара? – Имя прозвучало в его устах так, будто он и проверял, та ли она, кто ему нужна, и говорил с равной себе. Глаза мягкого карего оттенка. Она видела в них грусть. – Меня зовут Уинстон.

– Я знаю, – отозвалась она так, будто принимала извинения. Отпускала его.

Он отшагнул, чтобы видеть Ксана. Несколько секунд они помолчали. Он вздохнул.

– Если бы я мог это исправить! Мне уже приходилось терять любимых людей. Это очень тяжело.

– Почему? – спросила она резче, чем собиралась. Нечестно было об этом спрашивать. Она вообще-то сама не знала, что хотела этим сказать, кроме как кто он такой, чтобы приходить на похороны ее брата и толковать о собственной боли. Уинстон принял вопрос, оттопырил губы, словно всасывал его в себя. Пробовал на вкус.

– Потому что я ненавижу бессилие, – сказал он. – Ненавижу, когда мне напоминают, насколько вселенная больше меня. И что не всегда в моих силах защитить людей.

Он встал так, чтобы опять смотреть прямо на нее. Как будто ему было дело, как она принимает его объяснение. Она поняла, почему солдаты готовы идти за ним. Почему они его любят.

– Вы бы это исправили, – спросила она, – если бы могли? Если бы могли его вернуть?

Кажется, он что-то услышал в ее вопросе. Или просто так глубоко вслушивался в каждое ее слово. Он помолчал, обдумывая.

– Думаю, что вернул бы, да. Мне нужно, чтобы в твоей семье все было хорошо. Отчасти этим я тут и занимаюсь.

– Захватываете Лаконию?

– Это только начало. Я добиваюсь безопасности для всех. Не только здесь, – повсюду. А люди Лаконии, не только те, кто пришел со мной, но и все мы, – моя главная надежда в этом деле. И да, если бы я мог спасти твоего брата, я бы спас, ради него, и ради твоих родителей, и ради тебя. Будь у меня волшебная палочка, позволяющая вернуться в прошлое и выхватить его с той дороги? Я бы это сделал.

– Вы убили солдата, который его убил. Разве он был вам не нужен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман