Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

– Мне нужнее, чтобы ты и твоя семья знали, как важен для меня твой брат. Я здесь правитель. Я занял это место, не спросив вашего разрешения. Это накладывает на меня некоторые обязательства. Это значит, что я обязан выказывать искреннее уважение к вашим законам, даже когда для этого требуется что-то, чего мне не хочется делать. Я не имею права на компромиссы.

– По-моему, это я понимаю.

– Мы должны быть одним народом, – сказал он. Голос звучал грустно. – На Лаконии нет места делению на племена. Это не старая Солнечная система с Землей, Марсом, Поясом. Мы пришли сюда, чтобы перерасти это деление.

– Здесь все по-другому, – согласилась Кара, и адмирал кивнул, словно она прекрасно его поняла, потом коснулся ее плеча и отошел.

За спиной Кары кто-то тихо плакал. Ей не хотелось смотреть кто. Впервые после возвращения домой в голове у нее почти прояснилось. Она тронула Ксана за пятку, как делала, когда хотела его разбудить, и ощутила холод тела.

– Все будет хорошо, – сказала она. – Я знаю, как это исправить.

Родители сидели на кухне с Мари Танненбаум, перед каждым стоял низкий стакан с вином. В другой раз отец пошутил бы, что вино пятнадцатиминутной выдержки, но сейчас, похоже, и не замечал, что у него в руке. Непрозвучавшая шутка опечалила Кару, потому что показала, что отцу тоже грустно.

– Что с ним будет ночью? – спросила она.

Мари моргнула и на сантиметр отстранилась, как если бы Кара сказала что-то неприличное. Отец и вовсе не отреагировал, разве что чуть повернул к ней лицо с застывшей вежливой улыбкой. Отвечать пришлось маме.

– Сейчас не время…

– Я знаю, что похороны завтра, – сказала Кара, – но до тех пор его негде оставить, да? Можно, он будет здесь? Это его последняя ночь, и он должен остаться здесь. С нами.

Голос ее невольно прозвучал громко и пронзительно. Мари Танненбаум на нее не смотрела, зато смотрели другие. Глаза матери были мертвыми, как у птицы-мамы.

– Конечно, – сказала мама, – если для тебя это важно, пусть он останется здесь до похорон. Это будет… приятно. Что он с нами.

Мама расплакалась и никак не могла перестать. Отец все с той же улыбкой отставил вино и увел ее. Минуту Кара ждала, что Ксан вбежит с улицы и станет спрашивать, что с мамой, а потом вспомнила. И ушла стеречь тело. Вдруг кто-то придет и захочет его унести, тогда она скажет, что мама не велела.

Поминки затянулись допоздна, до темноты, которая как будто была всегда. Как будто день возможен только на другой планете. Кара все еще стояла над Ксаном, когда уехали адмирал Дуарте с его солдатами и когда Стефан Декаамп и Джанет Ли пришли, чтобы внести тело Ксана в дом. Пусть в местной биологической системе ничто не сочло бы его съедобным, но все-таки они его унесли, прямо так, на столе. И оставили в промежутке между столовой и кухней, одетого в белый саван. Все происходило как во сне.

Родители проводили всех, попрощались и закрыли дверь. Оба они молчали, и тогда Кара пошла в ванную и сделала вид, что собирается спать. Почистила зубы, умылась, переоделась в ночную рубашку. Поцеловала маму в щеку и ушла в спальню. Дверь не захлопнула, чтобы замочек не щелкнул, когда будет открывать. А потом, как можно тише, она стянула рубашку и переоделась в рабочее. Ладонник запихнула в ящик с носками. Если к ней заглянут, подумают, что она в своей комнате. Забравшись в постель, Кара доверху натянула одеяло, чтобы родители, если зайдут, увидели, что все как обычно. Самое трудное, подумалось ей, это не заснуть, пока они лягут. Она в темноте закусила губу, стала жевать мягкую кожицу, чтобы боль не дала уснуть. Посчитала в обратную сторону от пятисот, по одному числу на вдох, и снова до пятисот. И уже откинула одеяло, собираясь встать, когда открылась задняя дверь и до нее донеслись голоса родителей. Кара застыла, вслушиваясь.

Самое удивительное, как обыкновенно они разговаривали. Как мало горе на слух отличалось от нормальной жизни.

– Приберусь потом, – сказал отец.

– Пускай, мне все равно.

– Понимаю, но все же надо прибрать.

Призрачный смешок заглох чуть ли не раньше, чем прозвучал. Кара представила мать, опирающуюся на кухонный стол – как всегда, только вот Ксан умер. Так что, может, они и вели себя иначе. Все ведь должно было перемениться.

– Не могу поверить, – сказала мама. – Правда ведь, это… невероятно?

– Да, мне тоже все кажется, что я переболел или что-то такое. Как будто бредил, а теперь очнулся. Или снова заснул. Не могу… не чувствую, что его нет.

Кара ощутила, как улыбка растягивает уголки губ. На миг ей захотелось выбежать и сказать им. Чтобы сделать это всем вместе.

– Не хочу больше здесь быть, – произнесла мама. – Мы и не должны были здесь оказаться. Это не для нас. Не… – Голос у нее сел, и она умолкла, словно слова стали густыми и липкими, не проходили наружу. Отец чем-то шумел. Звук был как шуршание бумажных жучков.

Кара подвинулась к краю постели, подумывая выглянуть в дверную щелку. Посмотреть, что там у них. Ком под ложечкой был как секундный, ускользающий кошмар, а ей еще предстояло найти собак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман