– Nuliakasikka pingasukasiit nerrersuuinnaapput
(мои три жёнушки – обжоры; nuliaq – жена; nerrersooq – обжора), tikikkutta (когда мы приедем) isissanngilatit (ты заходить не будешь). Qamutikka nappartikkukkit (я свои сани поставлю стоймя; nappartippaa – ставит; приставляет его/её) tunuanut toqqussaatit (а ты за ними спрячешься)! Taava taakkua nannut ilioqqareerukkit (когда этих медведей выгружать мне надо будет; iliorarpai – выкладывает их одного за другим) igalaakkut oqariaruma (я через окно крикну) ”siulliup angineq piumaarpaa (первая самого большого получит; siulleq – первый; angineq – самый большой)”, tassaasiit siulliuniutissapput (они, как обычно, бросятся наперегонки, чтобы подбежать первыми; siulliuvoq – является первым; -niupput – соревноваться).– Nuliakasikka pingasukasiit nerrersuuinnaapput, tikikkutta isissanngilatit. Qamutikka nappartikkukkit tunuanut toqqussaatit! Taava taakkua nannut ilioqqareerukkit igalaakkut oqariaruma ”siulliup angineq piumaarpaa”, tassaasiit siulliuniutissapput.
Tikikkamik
(когда они добрались) taamaaliorpoq (она так и сделала). Qamutaata tunuanut toqqorluni (за санями спрятавшись), tamaana akunninnguisigut isiginnaarusaarluni (в щёлки тихонько наблюдая; akunneq – промежуток; isiginnaarpoq – наблюдает; -rusaarpoq – медленно; расслабленно; с удобством). Taava igalaakkut angut suaarpoq (тут через окно человек крикнул):– Taamagooq
(так, мол, и так) siulliup angineq pigumaaraa (первая самого большого получит)! Iii (ой-ой-ой), illunnguakasimmit anileriarput arnarsuit pingasut ululisartut (из домишки выбежали три бабищи с ножами улу /в руках/; illunnguakasik – неказистый домишко; -nnguaq – маленький; arnarsuaq – баба: «большая женщина»; ululisartoq – имеющий при себе нож-улу; -lik – оснащённый чем-л.) naarsuarnik ilikkaartut (с огромными животами /были они с большими/; naaq – живот; -kkaaq – имеет что-л. большое).Tikikkamik taamaaliorpoq. Qamutaata tunuanut toqqorluni, tamaana akunninnguisigut isiginnaarusaarluni. Taava igalaakkut angut suaarpoq:
– Taamagooq siulliup angineq pigumaaraa! Iii, illunnguakasimmit anileriarput arnarsuit pingasut ululisartut naarsuarnik ilikkaartut.
Nannut tungaannut arpaliullutik
(к медведям подбежав) oqarput (они сказали):