– Ahaha attattattavaa
(у-тю-тю-тю-тю), ukuaata pilerpaa (его невестка сказала;– Iii
(о-хо-хо), unnugu qitornakasiillu neriumaarissikasiit (сегодня вечером и твоего ребёнка, и тебя съем)!Qiasussaqanngimmat utoqqartakasik pivaat:
– Illit qianiarit! Taava tassani qiasuusaalerpoq:
– Ahaha attattattavaa, ukuaata pilerpaa. Arlaleriarluni taamaasioreermat, aarimmi tamaanngaanniit nipi:
– Iii, unnugu qitornakasiillu neriumaarissikasiit!
Orsuaasanik kukutsipput
(/они/ мох подожгли;Kukiffaajoorsuaq akimiittoq
(огромное чудище-великанша под кроватью /находящееся/)! Tukkaappaat, tukkaappaat (колотили они её, колотили /палками/), qangaammalli toqoreerpaat (/и/ быстро /насмерть/ забили).Orsuaasanik kukutsipput igalaallu tungaanut akimut naneruarlutik.
Kukiffaajoorsuaq akimiittoq! Tukkaappaat, tukkaappaat, qangaammalli toqoreerpaat.
Tassani uninngaalersullu
(там они побыли немного;– Tiiliina
(Тиилиина)! Tiiliina (Тиилиина)! Sunaaffa kukiffaajooq Tiiliinamik ateqarpoq (а ведь великаншу Тиилиина звали: «Тиилииной имя имеет»), uiata suaartaraa (/и/ это муж её кричал). Isertileriarmat (войдя) katakkut nuiniariartoq (в прихожей: «через прихожую» только он появился;Tassani uninngaalersullu, taqqavannga silami taamak qatituumik oqarpallappoq:
– Tiiliina! Tiiliina! Sunaaffa kukiffaajooq Tiiliinamik ateqarpoq, uiata suaartaraa. Isertileriarmat katakkut nuiniariartoq tukkaappaat, tukkaappaat, qangaammalli aamma toqoreerpaat. Taakkua kukiffaajuup ilaqutai pingasoriarlutik taamannak tukkaallugit toqorarlugit nunguppaat. Taavagooq toqoreeramikkit utimut aallarput.
Qullugiaq kumallu (Гусеница и вошь)
Taamani inuit kumaqanngikkallarmata (Когда у людей ещё не было вшей)
[9]