- Что ты со мной сделал? - cпросил он, хотя это прозвучало, как паническое хрюканье и стоны.
Я отрезал ему язык.
Я держал все еще теплый орган в руке, позволяя ему болтаться между пальцами.
- Я не могу позволить тебе звать на помощь или умолять. Я бы извинился, но это преследовало тебя с того самого дня, как ты убил того буйвола.
Если бы он был цел, то кипел бы от ярости, но сейчас он плакал слезами паники. Они слились с кровью, текущей из темных дыр, где я вырвал ему глаза.
Он дрожал от холода, кончики пальцев отчаянно пытались обхватить его обнаженное тело. Я забрал у него одежду и пальцы, и повесил их на шее. Я представил себе, что сделает Дэвид Вебер, когда увидит пальцы своего брата теперь в качестве украшения.
Джордж закричал что-то, что, вероятно, было проклятием. Он замахал руками и упал в снег, крича, когда обожженная плоть нашла холод.
- Я не собираюсь убивать вас, мистер Вебер; я собираюсь оставить вас здесь, среди красивого белого снега, посмотреть, сможете ли вы найти дорогу обратно в город. Может, и сможете. Я не убью вас там, если увижу. Может быть, ты самый сильный среди вас с братом. Кстати, я собираюсь навестить его в скором времени.
Я встал, и Джордж Вебер закричал что-то непонятное, поднялся и пошел туда, где, как он думал, я был, спотыкаясь и падая в снег с глубоким воем.
Не стоило убивать всех лошадей, это сэкономило бы время, но я не возражал против прогулки пешком.
- На вашем месте я бы поторопился; человек в таком положении долго не протянет... - голодные койоты начали выползать из леса, наблюдая, как спотыкающийся человек облокотился на дерево, бесполезными руками пытаясь ухватиться за него.
- Холод или койоты, мистер Вебер. Наслаждайтесь жизнью.
Схватившись за цепь гроба Мертвого Медведя, я спустился с горы, а Джордж Вебер закричал у меня за спиной.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
- Они не вернулись.
Дэвид Вебер ерзал на стуле, свет фонаря играл на его лице, когда он протискивался под платье шлюхи.
Август Лэмб бесстрастно смотрел в окно. Я подумал, не шепчет ли ему пистолет, что я нахожусь снаружи и наблюдаю за ними из темноты. Я ждал, стоя под окном и прислушиваясь.
- Если бы твой брат умер, тебя бы это действительно беспокоило?
Я мог представить себе улыбку, играющую на его губах, когда он слегка прикусил плечо своей женщины.
- Я унаследую салун и буду управлять им, как захочу. Больше не придется платить за перепихон.
- Можно подумать, ты платил за него когда-нибудь.
Я услышал, как отодвинулся стул; Дэвид, должно быть, встал.
- Ой, да пусть эти ублюдки поубивают там друг друга нахрен, а я лучше посижу здесь, теребя сиськи.
Брат Вебер рассмеялся над своей вульгарностью. Лэмб – нет.
- Ты когда-нибудь был голоден, Дэвид? Действительно голоден? Когда ты лежишь ночью без сна, и твой желудок скручивается так сильно, что ты даже не можешь проглотить собственную слюну, потому что твое тело ест само себя? - Лэмб вздохнул, и я понял, что он смотрит на рухнувший перевал. - До весны не будет караванов, ни торговцев, а у нас не хватит скота.
- Ну и что? Двое из нас перейдут через перевал, доберутся до ближайшего городка и возьмут провизии, когда оно будет надо. Все не так плохо, как ты думаешь.
Бесполезно было объяснять Веберу, что Лэмб все еще мысленно переживал свое участие в войне и то, что он сделал, чтобы выжить.
- Ты мог бы это сделать, ты мог бы умереть, делая это, но ты не ответил на мой вопрос, и этого достаточно. Вы потворствовали своим аппетитам, но никогда не обходились без них, - я видел, как тень отодвинулась от окна, но слышал, что он все равно высказал свое намерение. - К счастью, его напарник поможет нам пройти через перевал.
- Ты же не серьезно? Вот такое дерьмо мог бы сделать сержант, Август. Мне нравится мясо, но только если я погружаю в него свой член.
- В Андерсонвилле люди говорили то же самое: не ешь то, что я принес. Не обижайся; если бы я не умирал с голоду, то поступил бы точно так же, - я услышал, как он тяжело вздохнул. - Когда они стали худыми, как жердь, и просыпались от того, что их по ночам грызли крысы, они умоляли меня отправиться за помощью. Ты тоже скоро поймёшь, что такое голодное отчаянье.
Дэвид Вебер на этот раз промолчал.
- Иди в салун и собери несколько человек во дворе. Расставь их по всему городу, и, может быть, мы сможем засечь его приближение.
Я уже здесь, Лэмб, но я ценю, что ты отослал мою добычу. Это дает мне больше времени, чтобы сделать с ним что-то ужасное.
- Не высовывайся пока, босс. Джордж мог убить его, он может прямо сейчас вернуться с головой Ковингтона.
Дверь в кабинет шерифа открылась, и Лэмб похлопал Вебера по спине.
- Скорее всего, он вернется с головой твоего брата. Теперь иди.
Дэвид не возражал. Он шел под руку с женщиной, и они оба торопились выбраться из-под снега.
Я наблюдал за ними из тени здания, думая о том, чтобы выстрелить, если не буду уверен, что Лэмб окажется рядом. Один выстрел – и меня увезут в Бут-Хилл.