– Не будь ты больше барышней, чем парнем, я бы так тебя огрел! Да, огрел бы! Жалкая ты тварь! – зло прокричал обиженный мужлан уходя. Лицо его горело от ярости и унижения, ибо он понимал, что его оскорбили, но не знал, как на это ответить.
Мистер Хитклиф, вместе со мною слышавший их разговор, улыбнулся, когда увидел, что парень уходит, но тут же с крайним отвращением посмотрел на легкомысленную парочку, остановившуюся в дверях поболтать. Юноша вполне оживился, принявшись описывать ущербность и неполноценность Гэртона и рассказывать про него смешные истории, а девушка получала удовольствие от этих дерзких и язвительных выпадов, не сознавая, что порождены они были злобным нравом. Линтон сделался мне еще более неприятен, и мое сочувствие к нему поубавилось. В какой-то мере я даже готова была понять, почему отец так его презирает.
После полудня мы все еще оставались в «Грозовом перевале», и мне с трудом удалось убедить мисс Кэти возвратиться домой. Но, к счастью, мой хозяин не выходил из своей комнаты и не узнал о нашей долгой отлучке. На обратном пути я искренне пыталась открыть глаза своей питомице на характеры людей, коих мы только что посетили, но она вбила себе в голову, что во мне говорит предубеждение.
– Ага, Эллен! – воскликнула она. – Ты с папочкой заодно. Я знаю, что твое отношение предвзято, иначе ты не лгала бы мне столько лет, что Линтон живет далеко отсюда. Я очень зла на тебя, но все-таки я так рада, что злиться не получается. Однако не говори мне ничего про дядю. Он
Она продолжала твердить свое, пока я не оставила всякие попытки ее вразумить. В тот вечер она не рассказала о нашем визите в «Грозовой перевал», потому что не видела мистера Линтона. Но на следующий день, к сожалению, тайна открылась. Хотя, признаться, я все-таки не очень расстроилась. Мне подумалось, что с тяжким бременем предостережений и поучений мистер Линтон справится куда лучше меня. Но он слишком неуверенно объяснял дочери, почему он хочет, чтобы она прекратила всякую связь с живущими в «Грозовом перевале»; Кэтрин же, избалованной девице, требовались веские причины для всего, что препятствует ее желаниям.
– Папочка! – воскликнула она после утренних приветствий. – Отгадай, кого я встретила вчера, когда гуляла по вересковым полям? Ага, ты вздрогнул! Значит, ты поступил дурно, да? Я встретила… Но, послушай, я расскажу тебе, как я разоблачила и тебя, и Эллен, которая с тобою заодно, хотя притворялась, будто жалеет меня, когда я так безнадежно надеялась на возвращение Линтона.
Она правдиво поведала ему о нашей прогулке и о ее последствиях, и мой хозяин, хотя не раз бросал на меня укоризненные взгляды, молчал, пока она не закончила рассказ. Потом он привлек Кэтрин к себе и спросил, известно ли ей, почему он скрывал от нее, что Линтон живет совсем рядом. Неужели она думает, что он хотел лишить ее совершенно невинного удовольствия?
– Все из-за того, что ты не любишь мистера Хитклифа, – ответила она.
– Значит, ты считаешь, Кэти, что я о своих чувствах пекусь больше, чем о твоих? – спросил он. – Нет, не из-за того, что я не люблю мистера Хитклифа, а из-за того, что мистер Хитклиф не любит меня. А еще потому, что господин этот – исчадие ада, он получает наслаждение, творя зло и уничтожая тех, кого ненавидит, если они дают ему хоть малейшую возможность. Я понимал, что ты не сможешь поддерживать знакомство с кузеном и при этом не видеться с Хитклифом, и я также понимал, что из-за меня он возненавидит и тебя. Посему ради твоей же пользы – и только ради нее – я сделал все, чтобы ты больше не встретилась с Линтоном. Я собирался все тебе объяснить, когда ты вырастешь, и мне жаль, что я так долго откладывал.
– Но мистер Хитклиф был со мною очень ласков, папочка, – заметила Кэтрин, не до конца вняв увещеваниям отца. – И