– Будь это правдой, я бы заслуживал ада! – крикнул Вальт и поймал его руку, чтобы прижать к своим повлажневшим глазам. – О, брат мой, брат, или ты не знаешь, как я понимаю тебя и твой мягкий дух, даже когда он скрывается под обличьем грубейшей шутки? Ах, как же прекрасно и нежно твое внутреннее «я», и почему об этом не знает весь мир? Но именно поэтому – кем бы я был, если бы допустил то, на что ты хочешь решиться ради меня в доме Клотара? Нет, приносимые другими людьми жертвы допустимо принимать, чтобы избавиться от мучений, но никогда – чтобы купить за чужой счет радость. Ничего с твоим предложением не получится, мой добрый Вульт!
Но брат уже спускался по лестнице. Между тем, чем дольше нотариус размышлял, тем более недостойной находил идею, что можно за счет Вульта выторговать для себя небесное счастье дружбы. В конце концов он со всей определенностью написал брату, что его совесть такого не позволяет.
Несколько часов спустя от Вульта пришел нижеследующий ответ:
«р. р.
Fraterkul! Только что я получил согласие графа, одновременно с твоим отказом; ты, следовательно, должен отправиться со мной, иначе пострадает моя честь. Так что лети, беги и будь у меня не позднее чем через час. Твой костюм, или маскарадный персонаж, уже разлегся на стуле. Цирюльник вот-вот придет и принесет накладные локоны. Сапоги для верховой езды, со шпорами, тоже приготовлены. Поверь моему честному слову, что для тебя был выбран театральный костюм, который ничего не симулирует, а лишь диссимилирует. Другое дело – по сравнению с тем, что я сделал и что взял напрокат, – если бы я обрядил тебя в костюм шахтера, или в монашескую рясу, или в военный плащ, или в епископский паллий, или в форму английского капитана, или в личину сатаны либо его бабушки; а так ты будешь выглядеть безукоризненно и при этом останешься неузнанным, сохраняя свою порядочность и свои истинный облик. Примерь же его у меня, твой польский кафтан, то бишь плащ любви к Клотару. Пурцель хорошо соображает, да и взял с меня недорого. – Я с радостью предвкушаю нашу забаву. Вечер сделает тебя еще менее узнаваемым, я уж не говорю о пудре, без которой тебе придется на сей раз обойтись. Забыл написать, что когда в первый раз пригласил славного графа в Долину роз на легкий ужин (разумеется, не упоминая
«Ах, я, конечно, приду!» – написал в ответ Готвальт.
№ 32. Геллер в желудке страуса
Ненависть к людям и раскаяние