Читаем Грузинские романтики полностью

Не мни, что во своей ты власти.Как я, и ты однажды будешьРабом неумолимой страсти.Был дерзок я в младые годы,Кичился я своей свободой,Не ведал я влюбленных горя,Любви томительной невзгоды.Встречался ль мне безумец бедный,Всевластных чар невольник бледныйЯ молвил: «Жалок жребий мужа,Чье скрылось мужество бесследно».Но гордый мир души надменнойВо прах развеялся мгновенно.Твой лик чарующий увидел —И сил в душе не стало пленной.Меня настигнул рой печалей,Густые сумерки объяли,И, узам рабства не противясь.Уста покорно замолчали.И от страстей внезапно милых,Как пламя, кровь зажглася в жилахИ, изойдя в слезах и стонах,Себя узнать я был не в силах.Перевод В. Римского-Корсакова

* * *

Ты любила меня, и тогда этот мирМне сокровищницею казался.Близ тебя были будни — как праздничный пир,Так я сладостью дней упивался.Ты ушла, и с тобою навеки ушлоВсё, что было: и радость, и свет, и тепло.Ты любила меня, и с открытой душойЖил я, всё на земле принимая.Ветерок по утрам благовонной струейОт тебя нес дыхание мая.Ты ушла, и с тобою навеки ушлоВсё, что было: и радость, и свет, и тепло.Ты любила меня, и в ночных небесахДаже звезды иначе мерцали.Неизменно весна ликовала в лесах,Ни фиалки, ни розы не вяли.Ты ушла, и с тобою навеки ушлоВсё, что было: и радость, и свет, и тепло.Ты любила меня, и поэтом я был,Посещаемым верною музой,И в чеканную форму вливался мой пыл,Лишь любовь была милой обузой.Ты ушла, и с тобою навеки ушлоВсё, что было: и радость, и свет, и тепло.Ты любила меня, и тогда даже сонНе лишил меня радостей бденья:На закрытые веки, бывало, мне онНавевал о тебе сновиденья.Ты ушла, и с тобою навеки ушлоВсё, что было: и радость, и свет, и тепло.Перевод В.Звягинцевой

Гокча

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже