Читаем Гудвин, Великий и Ужасный полностью

– Ты же сам только что говорил, что вы арзалы – беспечный народ, – заметил Гудвин. – Если все будут снимать очки на ночь, то утром уж точно кто-нибудь обязательно забудет их надеть снова. Понимаю, все время носит очки не очень-то удобно, но ничего – привыкнете. Зато вашим глазам ничего не будет угрожать, и вы никогда не ослепнете!

Строители зашумели. Носить очки никому не хотелось, но что тут поделаешь?

– А кто же будет этим Стражем ворот? – поинтересовался Вардал.

Взгляд Гудвина упал на молодого арзала, который только что донимал его вопросами.

– Да хотя бы Фарамант! – заявил Гудвин. – Мы построим ему маленькую комнатку рядом с воротами, и он будет отвечать за то, чтобы все жители города носили зеленые очки. Хочешь стать моим помощником? Фарамант изумленно захлопал ресницами.

– Конечно, хочу! – покраснев от удовольствия, воскликнул он.

– Ну, тогда действуй, – снисходительно улыбнулся Гудвин и протянул ему маленький ключик.

Фарамант оказался очень энергичным молодым человеком. Он сразу же горячо взялся за работу. Первым делом он приказал арзалам сгрузить с телеги ящики с очками и перенести их к воротам. А потом строители по одному прошли через ворота. Каждому Фарамант надел зеленые очки, и защелкнул замочек своим ключом так, чтобы никто не смог эти очки снять.

Гудвин был очень доволен. У него появился еще один толковый помощник. А главное, теперь можно будет достроить Изумрудный город без всяких изумрудов!

В тот же день он вновь отправился в Каменный лес. Поздно ночью к стенам города подошел Градуб, толкая перед собой полную телегу хрусталя. Строители быстро разгрузили телегу и перенесли камни в город. А наутро они уже вмонтировали куски хрусталя в мостовую. Все строители были в зеленых очках, и потому никто из них даже не подозревал, что это были вовсе не изумруды!

Прошло еще несколько дней и, наконец, строительство Изумрудного города было завершено. По этому поводу арзалы устроили великолепный праздник. Небо светилось от фейерверка, на всех улицах были накрыты праздничные столы, отовсюду звучала веселая музыка. Бывшие строители пели задорные песни и водили хороводы на городских площадях. Во дворце тоже прошел большой праздник. На него Гудвин пригласил своих помощников – Вардала, Неслуна, Фараманта, а также несколько десятков других самых толковых арзалов, отличившихся во время строительства. Гудвин вошел в зал, одетый в новый зеленый костюм. Он торжественно поднялся на трон, украшенный самыми настоящими изумрудами, и обратился к своим гостям с речью:

– Наконец-то мы завершили строительство новой столицы Зеленой страны!

Конечно же, я мог бы создать ее за одну минуту с помощью своего волшебства, но мне было необходимо решить, стоит ли становиться вашим правителем. Вы, арзалы, показали себя трудолюбивыми и мастеровитыми людьми. Я внимательно наблюдал за всеми вами, и остался очень доволен. Потому я объявляю, что готов навсегда остаться в Зеленой стране!

Арзалы встретили его слова радостными криками.

Гудвин самодовольно улыбнулся.

– Отныне все вы станете моими придворными. Вы должны сшить себе красивые одежды, и приходить каждый вечер во дворец со своими женами, как на службу. Мы будем устраивать пышные балы. А в городе каждое воскресенье будут проходить праздники для простых арзалов. Мы все славно потрудились, и теперь можем отдыхать и радоваться жизни!

Новоиспеченные придворные встретили его слова радостными криками. А потом начался первый бал в Изумрудном дворце. И первый танец исполнила… живая мебель! Кресло, стол, диван и стулья весело отплясывали в Тронном зале под звуки оркестра. Придворные дружно хлопали в ладоши и переговаривались:

– Ах, какой же великий волшебник наш дорогой Гудвин! Наверное, он в десять раз могущественней, чем Стелла или Виллина! – говорили одни.

– Нет, не в десять, в сто! – возражали другие. – А может быть, даже в тысячу!

Гудвин сидел на троне и болтал ногами в воздухе от удовольствия. Он слышал льстивые слова придворных, и они ему очень нравились. «А может быть я и на самом деле великий волшебник? – думал Гудвин. – Разве простой человек может построить такой чудесный город? Конечно, нет!»

Веселье было в самом разгаре, когда Гудвин тихонько удалился в свои покои. Он открыл золотую коробку с сигарами (их сделали по его приказу Жевуны из листьев табака, который произрастал в Зеленой стране) и достал одну сигару. А затем подошел к большому зеркалу и закурил, пуская к потолку кольца серого дыма.

– Вот я и стал великим и богатым! – воскликнул Гудвин, с довольной ухмылкой разглядывая свое отражение в зеркале. – Как бы разозлился директор канзаского театра мистер Тёрнер, увидев меня сейчас здесь, в Изумрудном дворце! Да он бы просто лопнул от злости, ха-ха-ха!

Глава 11. Война с Бастиндой

Прошел год. Слава об удивительном Изумрудном городе разнеслась по всему краю Торна. В новую столицу Зеленой страны ежедневно приходили сотни гостей. Всех их встречал у ворот Фарамант и каждому надевал зеленые очки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки