Читаем Гуру и ученик полностью

«Бог нераздельно, а-кханда, пребывает везде, — говорил Шри Джнянананда. — Сердце — это зеркало, в котором Его можно увидеть. Наблюдая Его во Вселенной, мы видим Его диверсифицированную, множественную форму — бхеда, двайта. Наблюдая Его в зеркале сердца, мы видим Его в Самом Себе, неразделённым, а-кханда, за пределами любых ограничений и представлений о „другом", в недвойственности бытия.

Погрузитесь в себя и созерцайте в зеркале сердца».

Вот размышления, которые Джнянананда передал Страннику:

«Прежде всего „я“ воспринимается в связи с внешним миром, в отношении с тем, что не является мной. Пока человек познаёт себя исключительно таким способом, через внешние вещи и своё отношение к ним, говорить, что он действительно знает себя, нельзя. На этом этапе то, что я называю „собой", состоит лишь из бесконечных реакций (чувственных или умственных) — моего биологического и психологического центра, возникающих в ответ на внешние раздражители. Именно по причине этой нестабильности Будда отказывал личности в субстанциальном существовании, определявшемся Им как Атман.

Тот, кто хочет познать себя раз и навсегда и достичь своего истинного бытия, должен нацелиться на Я в его неизменной идентичности и суверенной свободе. Несомненно, это Я выражает себя в действиях восприятия (как внешнего, так и внутреннего), но трансцендентно по отношению к ним и в своей внутренней сути абсолютно независимо от них, являясь Непреходящим Чхандогья Упанишады. Оно точно так же истинно существует в отсутствие всего восприятия, как и тогда, когда его влияние распространяется и проявляется через такую деятельность. Этот факт доказывается состоянием глубокого сна, которому не свойственно осознание чего бы то ни было, хотя очевидно, что личность продолжает существовать. Как говорит в Бхагавадгите Кришна, „все вещи пребывают во Мне, но Я не пребываю ни в чём“[103].

Я нельзя считать истинно познанным до тех пор, пока оно не познано в себе самом; так же и Бога нельзя считать истинно познанным, пока Он не познан в Самом Себе. В противном случае, я не существовал бы вне моих отношений со Вселенной, а Бог не существовал бы вне Его отношений с миром. Такова метафизическая проблема единственности и множественности, идентичного и отличного, проявленного и неспособного проявиться, не подлежащего низведению до некоей категории мышления, ибо „кто может размышлять о Мыслителе“? Даже рефлексивное мышление лишь предполагает наличие мыслителя и его мысли в форме идеи, т. е. косвенным образом. Необходимо пробиться сквозь скорлупу череды абстракций и прийти к центральной точке, которую невозможно ни локализовать, ни низвести на уровень идей.

Никто никогда не достигнет истинного Я иначе, как через самого себя и в глубине себя. Как говорит

Гита, „атмани атманам атмана“[104] я видит себя в себе через себя. Ни одно существо, каким бы оно ни было, не может сделать более, чем довести вас до дверей святилища, пригласить вас войти, а затем совершить поклон и удалиться. Ничто изменяющееся не может пресуществиться в неизменное. Индуктивным, даже чисто рефлексивным путём получения знания невозможно достичь Бытия во всём Его величии.

Полнота не покоится ни на чём другом;

Она утверждена в Себе, в Своём величии;

Ничего больше нельзя ни увидеть, ни услышать,

Ни о чём больше нельзя подумать.

Лишь Она бессмертна,

Лишь Она свободна и несвязанна во всех мирах.

Таков тот, кто знает Атман,

Таков тот, кто знает себя.

(Чхандогья Упанишада, 7)[105]

Нет никаких сомнений в том, что наиболее эффективный метод достижения „внутреннего“ — „внутренний путь“. Но даже в этом случае, по достижении цели, путь растворяется. Пока вы идёте по „внутреннему пути“, он — всё ещё идея, а любая идея подразумевает двойственность и отличия, неизбежный результат которой — отдаление от цели, ведь она разделяет я искателя от Я искомого. Пока я осознаю, что Я пребывает во „мне“, я ещё не пребываю „внутри“… По достижении же осознания и искатель, и искомое исчезают, или, точнее, исчезает представление о них как о различных и разделённых объектах. Не остаётся ничего, кроме истинного Я, Бытия, чистого джйоти, неразделённого и бесконечного света, абсолютного света, славы Бытия, присущего сияния Я, видения в этом Я Бытия в Самом Себе, полноты радости, блаженства того, кто ЕСТЬ[106].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература