Линда выбросила обойму, осмотрела гнездо, приоткрыла затвор, а затем отпустила его.
— У меня всё.
Курт вместе с Келли и Фредом поднял свою штурмовую винтовку на оставшиеся летуны и открыл огонь. Трассирующие патроны слегка наклонились в полёте и прошили "Баньши". Из ведущей машины повалил дым, и она взорвалась огненным шаром, который размазался по воздуху.
Последняя "Баньши" набрала высоту и развернулась в обратную сторону.
Надвигающаяся орда Элитов и Охотников была всего в двухстах метрах. Некоторые из них начали стрелять, и воздух над головами Спартанцев прочертили шарики энергии.
Сейчас башни нагнулись на тридцать градусов по отношению к палубе, а "холм" был высотой всего в три метра. Курт понимал, что скоро у них не останется укрытия.
Фред посмотрел на открытый дымящийся затвор своей MA5B.
— У меня тоже всё.
Курт открыл на своём головном дисплее управленческий подкаталог и получил доступ к досье Спартанца-104.
— Будучи командующим офицером Синей команды, я настоящим указом повышаю тебя в звании до лейтенанта младшего ранга, — сказал он Фреду. — Мои поздравления.
Тот потряс головой, не понимая.
Курт загрузил изменённое звание Фреда, и на его иконке ИСЧ мигнула эмблема лейтенанта в виде шпалы.
— Фред, будучи офицером, ты должен следить за более крупной картиной. Уводи свой отряд через это подпространственное поле. Я буду сразу за вами.
К ним подошли Линда и Келли.
— Курт, однажды мы уже потеряли тебя. — прошептала Келли. — Мы не бросим тебя снова.
По склону холма ударила плазменная артиллерия и перегретые конвекционные потоки прокатились по воздуху, искажая его.
— Никто никого не бросает, — заверил её Курт. — Я просто подготовлю маленький приветственный подарок для наших друзей.
Он схватил рюкзак с "Фенрирами" и перебросил через плечо. Келли, Линда и Фред обменялись взглядами.
— Я буду сразу за вами, — повторил Курт. — А теперь уходите. Вы нужны Спартанцам III поколения.
Град игольчатых осколков перевалился через вершину склона, ударив по земле вокруг них. Спартанцы прижались друг к другу, чтобы представлять из себя меньшую мишень. Их энергетические щиты замерцали, когда кристаллические снаряды взорвались. Закалённые пластины полусиловой разведывательной брони Курта треснули, а взрывная волна стукнула его по костям и расколола затвердевшую на животе биопену. Он снова почувствовал свежую кровь.
Бомбардировка прекратилась.
— Скорее! — воззвал к товарищам Курт.
Они все подбежали к центру. Разлом продолжал исчезать, и сейчас был всего метр в поперечнике. Глубоко внутри Курт увидел полосы синего и серебряного цветов. Вода, блестящая на солнце?
Келли и Линда без колебаний вошли внутрь; Фред задержался, повернулся и протянул руку. Курт пожал её.
Фред сделал шаг назад и тоже исчез.
Остались лишь Том и Люси, всё ещё охраняющие разрыв. Их ПСР-броня ловила и имитировала золотистый солнечный свет в разломе.
— Так, а теперь вы двое-
— Со всем уважением, сэр, — прервал его Том. — Мы не уйдём. Вам придётся отдать нас под трибунал.
Люси ничего не сказала, но единодушно выказала намерение драться, подняв последнюю ракетную установку. Разлом заколыхался, потускнел и уменьшился ещё на полметра.
— На это нет времени, — прорычал Курт.
Том сделал шаг ближе к Люси. Разумеется, наивно было думать, что они оставят его после стольких лет, проведённых вместе — независимо от приказов. Возможно, они даже знали, что у него было на уме.
— Ладно, твоя взяла. Сколько у тебя патронов? — Курт двинулся к Тому. — Свои запасы мы исчерпали.
Как только тот посмотрел на свою винтовку, Курт ударил его ладонью по нижней части шлема. Удар подбросил Спартанца на полметра в воздух и он безвольно приземлился на землю. Курт развернулся к Люси и предостерегающе поднял указательный палец, прося её стоять на месте. Он проверил жизненные показатели Тома. Ни сломанных костей, ни мозговой опухоли. Просто оглушён.
— Он выживет, — сказал он. — Вы оба выживите. А теперь помоги мне.
Холм пересекли тени и в пятидесяти метрах над головой Курт увидел три пронёсшиеся мимо "Баньши". Люси бросила ракетную установку, помогла ему поднять Тома и оправить его в разлом.
Курт сжал ослабевшей рукой её плечо.
— Вы выжили на Дельте Пегаса не для того, чтобы умереть здесь, — сказал он. — Вам ещё столько предстоит сделать.
Она бешено покачала головой вверх и вниз.
— Да, — ответил Курт. — Не заставляй меня...
Его зрение затуманилось и нахлынула волна головокружения. Сердце забилось ещё чаще. В животе словно потекла тёплая струйка. Он продолжал терять кровь и начал впадать в шок.
Сгустки плазмы прошили камень поблизости и раскололи его, когда "Баньши" с рёвом зашли на бреющий полёт.
— Прошу, — прошептал он.
Люси потянулась рукой к лицевому щитку Курта, коснувшись двумя пальцами там, где был его рот. Она изо всех сил пыталась хоть что-то сказать, но смогла издать лишь наполовину приглушённый всхлип. Он взял её руку, пожал и отпустил. Люси задержалась, чтобы посмотреть на Курта в последний раз, а потом скользнула в разлом.
— Прощай.
Они ушли. Все. Теперь Курт мог сосредоточиться на том, что надо было сделать.