Читаем Halo: Призраки Оникса полностью

— Мы будем следовать приказам адмирала Паттерсона досконально, — твёрдо сказал Лэш. — У нас есть два боевых корабля Ковенанта на другой стороне планеты. Никаких заметных следов Спартанцев. Никаких взорванных боеголовок. И мы до сих пор ничего не видели. Этого достаточно.

Он впился взглядом в Уотерса. Тот отвернулся, нахмурился, но кивнул.

— Готовимся к переходу в гиперпространство, — сказал он.

— Слушаюсь, — сказала Дурруно. Она вздохнула, явно расслабленная решением уйти. — Матричные вычисления запущены. Готовность к переходу — семнадцать секунд.

Капитан заёрзал в своём кресле. Уйти было правильным ходом. Если бы они вышли на полную орбиту, их удача наверняка бы иссякла. Также как и у ожидающей от них разведданных в пространстве скольжения боевой группы Паттерсона из восьми кораблей. Конечно, два ковенантских эсминца были угрозой, но угрозой приемлемой при численном превосходстве ККОН над войсками Ковенанта три к одному. А четверо к одному? В этой войне им редко выпадали такие шансы. Так почему тогда всё казалось неправильным?

— Начать переход в пространство скольжения, — скомандовал Лэш.

Космос вокруг "Сумрака" вспыхнул синим и белым светом и звёзды исчезли.

В чёрный межзвёздный вакуум из пространства скольжения вышло восемь кораблей ККОН, сопровождаемые светопредставлением из синей радиации Черенкова и субатомных распадов частиц, закручивающихся в спирали.

Коммандер Лэш использовал это в своих интересах.

— Задать новый курс на борт, перпендикулярно с атакующим вектором флота, — приказал он лейтенанту Дурруно.

— Да, сэр.

Под красным светом боевого освещения мостика, его офицеры стали более оживлёнными... и более напуганными.

Замаскированный "Сумрак" ушёл в сторону от эсминцев, носителя и крейсера боевой группы Паттерсона. Лэш не бежал — хотя это чувство он периодически испытывал с тех пор, как стал свидетелем событий у Ореола. Он настоял на том, чтобы "Сумрак" вернулся и изучил планету в ходе второй разведывательной миссии. Но адмирал ответил ему, что на это не было времени. Он собирался "застать этих ковенантских ублюдков со спущенными штанами" и ударить, пока они были рядом с гравитационным колодцем планеты.

С перевесом в свою пользу это была хорошая тактика. И всё-таки Лэша беспокоило, что адмирал так легко распорядился столькими жизнями без полной картины происходящего.

— Выведи нас на эллиптическую орбиту вокруг сумрачной стороны Оникса, — распорядился Лэш. — Задай апогей до пятидесяти тысяч километров. Вперёд на одной третьей от общей мощности.

— Новый курс введён, сэр. — Лейтенант Дурруно повернулась к нему лицом. С больным выражением лица она открыла рот, чтобы заговорить, поколебалась, а потом выпалила, — Простите, командир. Я думала, что у нас приказ держаться в стороне от битвы.

— Мы так и сделаем, — заверил её Лэш, — но мы всё-таки закончим это планетарное сканирование.

Он подошёл к посту навигации и положил свою руку на плечо девушки.

— Просто подведи нас туда аккуратно.

Её глаза уставились на экраны своего поста.

— Да, сэр.

— Отслеживай тепловой след двигателей и подталкивай нас на одной трети от общей мощности... вплоть до конца тёмной линии. — обратился он уже к Янгу.

— Так точно, командир, — ответил тот, сглотнув.

Лэш балансировал на тонкой грани. Он хотел скорость и невидимость.

— Действия на экране! — объявил капитан-лейтенант Уотерс.

В черноте на центральном экране появились вспышки. Адмирал Паттерсон начал свой первый удар.

— Увеличение до сорока, — приказал Лэш.

Экран заполнили два эсминца Ковенанта. Рассеянные ракеты "Лучник" безвредно расплескались по их щитам. Корабли развернулись, чтобы встретиться с врагом, и тем самым сомкнули ряды. За ними распустились три белые сферы. Они расширились и поглотили скучившиеся вражеские эсминцы. Струи сверхзаряженных ионов устремились вниз к магнитосфере планеты.

— Идеальное размещение ядерных ракет, — пробормотал Янг, глядя то на обзорный экран, то на свою консоль.

— Максимальное разрушение и радиационная ловушка около планеты позволят флоту выйти вперёд.

— ... И расправиться с ними. — Уотерс потёр руки в бессознательном ожидании.

Огненные шары остыли до красного цвета, а затем показался одинокий плавный силуэт: один из эсминцев Ковенанта уцелел. Его плазменные заряды устремились к центру боевой группы ККОН — прямиком на "Сталинград", носитель и флагман адмирала Паттерсона. Носы кораблей ККОН полыхнули, когда их магнитно-рельсовые пушки выстрелили. Линии пламени и сверхперегретые снаряды пересекли пространство между обеими сторонами. Эсминец ККОН "Поцелуй Глазго" вылетел вперёд перед флотом; узкое судно развернулось на борт, заслоняя собой "Сталинград" от приближающейся плазмы. Десяток спасательных капсул вылетели из эсминца, когда в него угодили три из четырёх копий огня. Корпус раскалился в мгновенье ока и разлетелся на осколки.

— Отследи капсулы, — приказал Лэш лейтенанту Янгу.

— Так точно, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Halo [ru]

Поток
Поток

На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой. Гало хранит много смертоносных секретов, но один из них затмевает все прочие. Мастер-Шеф заставляет разрозненные войска людей в бешеном темпе раскрыть самую мрачную тайну мира-кольца — и выпускает на свободу неуправляемую силу…

Уильям Дитц

Космическая фантастика

Похожие книги