Читаем Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке полностью

“I was going to say,” resumed Ben, “that all the – all the – how comically persons do dress here, to be sure! Just look at those men and women with their sugarloaf hats. And see this woman ahead of us with a straw bonnet like a scoop shovel tapering to a point in the back. Did ever you see anything so funny? And those tremendous wooden shoes, too – I declare, she’s a beauty?”

“Oh, they are only back-country folk,” said Lambert, rather impatiently. “You might as well let old Boerhaave drop or else shut your eyes.”

“Ha! ha! Well, I was GOING to say, all the big men of his day sought out this great professor. Even Peter the Great, when he came over to Holland from Russia to learn shipbuilding, attended his lectures regularly. By that time Boerhaave was professor of medicine and chemistry and botany in the University at Leyden. He had grown to be very wealthy as a practicing physician, but he used to say that the poor were his best patients because God would be their paymaster. All Europe learned to love and honor him. In short, he became so famous that a certain mandarin of China addressed a letter to ‘The illustrious Boerhaave, physician in Europe,’ and the letter found its way to him without any difficulty.”

“My goodness! That is what I call being a public character…[170] The boys have stopped. How now, Captain van Holp, where next?”

“We propose to move on,” said Van Holp. “There is nothing to see at this season in the Bosch. The Bosch is a noble wood, Benjamin, a grand park where they have most magnificent trees, protected by law. Do you understand?”

Ya!” nodded Ben as the captain proceeded.

“Unless you all desire to visit the Museum of Natural History, we may go on the grand canal again. If we had more time it would be pleasant to take Benjamin up the Blue Stairs.”

“What are the Blue Stairs, Lambert?” asked Ben.

“They are the highest point of the Dunes. You have a grand view of the ocean from there, besides a fine chance to see how wonderful these dunes are. One can hardly believe that the wind could ever heap up sand in so remarkable a way. But we have to go through Bloemendal to get there, not a very pretty village, and some distance from here. What do you say?”

“Oh, I am ready for anything[171]. For my part, I would rather steer direct for Leyden, but we’ll do as the captain says – hey, Jacob?”

Ya, dat ish goot,” said Jacob, who felt decidedly more like taking a nap than ascending the Blue Stairs.

The captain was in favor of going to Leyden.

“It’s four long miles from here. Full sixteen of your English miles, Benjamin. We have no time to lose if you wish to reach there before midnight. Decide quickly, boys – Blue Stairs or Leyden?”

“Leyden,” they answered, and were out of Haarlem in a twinkling, admiring the lofty, towerlike windmills and pretty country seats as they left the city behind them.

“If you really wish to see Haarlem,” said Lambert to Ben, after they had skated awhile in silence, “you should visit it in summer. It is the greatest place in the world for beautiful flowers. The walks around the city are superb; and the ‘wood’ with its miles of noble elms, all in full feather[172], is something to remember. You need not smile, old fellow, at my saying ‘full feather.’ I was thinking of waving plumes and got my words mixed up a little. But a Dutch elm beats everything; it is the noblest tree on earth, Ben – if you except the English oak.”

“Aye,” said Ben solemnly, “IF you except the English oak.” And for some moments he could scarcely see the canal because Robby and Jenny kept bobbing in the air before his eyes.

Friends in Need

In the meantime, the other boys were listening to Peter’s account of an incident which had occurred long ago[173] in a part of the city where stood an ancient castle, whose lord had tyrannized over the burghers of the town to such an extent that they surrounded his castle and laid siege to it. Just at the last extremity, when the haughty lord felt that he could hold out no longer and was prepared to sell his life as dearly as possible, his lady appeared on the ramparts and offered to surrender everything, provided she was permitted to bring out, and retain, as much of her most precious household goods as she could carry upon her back. The promise was given, and the lady came forth from the gateway, bearing her husband upon her shoulders. The burghers’ pledge preserved him from the fury of the troops but left them free to wreak their vengeance upon the castle.

“Do you BELIEVE that story, Captain Peter?” asked Carl in an incredulous tone.

“Of course, I do. It is historical.[174] Why should I doubt it?”

“Simply because no woman could do it – and if she could, she wouldn’t. That is my opinion.”

“And I believe that there are many who WOULD. That is, to save those they really cared for,” said Ludwig.

Jacob, who in spite of his fat and sleepiness was of rather a sentimental turn, had listened with deep interest.

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги

Вот так мы теперь живем
Вот так мы теперь живем

Впервые на русском (не считая архаичных и сокращенных переводов XIX века) – один из главных романов британского классика, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин (и Чарльза Диккенса). «Троллоп убивает меня своим мастерством», – писал в дневнике Лев Толстой.В Лондон из Парижа прибывает Огастес Мельмотт, эсквайр, владелец огромного, по слухам, состояния, способный «покупкой и продажей акций вознести или погубить любую компанию», а то и по своему усмотрению поднять или уронить котировку национальной валюты; прошлое финансиста окутано тайной, но говорят, «якобы он построил железную дорогу через всю Россию, снабжал армию южан во время Войны Севера и Юга, поставлял оружие Австрии и как-то раз скупил все железо в Англии». Он приобретает особняк на Гровенор-сквер и пытается купить поместье Пикеринг-Парк в Сассексе, становится председателем совета директоров крупной компании, сулящей вкладчикам сказочные прибыли, и баллотируется в парламент. Вокруг него вьются сонмы праздных аристократов, алчных нуворишей и хитроумных вдовушек, руки его дочери добиваются самые завидные женихи империи – но насколько прочно основание его успеха?..Роман неоднократно адаптировался для телевидения и радио; наиболее известен мини-сериал Би-би-си 2001 г. (на российском телевидении получивший название «Дороги, которые мы выбираем») в постановке Дэвида Йейтса (впоследствии прославившегося четырьмя фильмами о Гарри Поттере и всеми фильмами о «фантастических тварях»). Главную роль исполнил Дэвид Суше, всемирно известный как Эркюль Пуаро в сериале «Пуаро Агаты Кристи» (1989-2013).

Сьюзен Зонтаг , Энтони Троллоп

Проза / Классическая проза ХIX века / Прочее / Зарубежная классика