Читаем Headhunt - Feldzug der Rache: Ein neuer Fall für Special Agent Pendergast (Ein Fall für Special Agent Pendergast 17) (German Edition) полностью

»Unverschämter Kerl«, brummelte Longstreet leise und sah Pendergast stirnrunzelnd an. »Aber Sie wissen schon, dass es einen zweiten Mord gegeben hat, oder?«

»Ja.«

»Und Sie glauben nicht, dass die beiden Fälle zusammenhängen?«

»Ich ziehe es vor, keine Mutmaßungen anzustellen.«

»Mutmaßungen anstellen, verdammt! Haben wir es nun mit einem Täter zu tun oder mit zwei?«

Pendergast schlug die Beine übereinander. »Ich will einmal die Optionen durchgehen. Erste Möglichkeit: Ein und derselbe Mörder hat beide Morde begangen. Ein dritter Mord würde ihn als Serienmörder definieren. Zweite Möglichkeit: Der Mörder des ersten Opfers hat die Leiche entsorgt, wobei der Kopf von einer Partei abgetrennt wurde, die in keinem Zusammenhang damit stand und die dann den Versuch unternahm, es selbst einmal mit einer Mord-Enthauptung zu probieren. Dritte Möglichkeit: Der zweite Mord stellt eine simple Nachahmungstat des ersten dar. Vierte Möglichkeit: Die Morde hängen in keinerlei Weise miteinander zusammen, und dass es bei beiden Fällen zu einer Enthauptung gekommen ist, ist bloßer Zufall. Fünfte Möglichkeit –«

»Das reicht!« Longstreet hatte die Stimme gehoben.

»Entschuldigen Sie bitte, Sir.«

Longstreet trank einen kleinen Schluck und stellte seufzend sein Glas ab. »Schauen Sie, Pendergast – Aloysius –, ich würde lügen, wenn ich behauptete, dass ich Ihnen die Ermittlungen zu diesem ersten Mord nicht als eine Art Bestrafung für Ihr eigenmächtiges Vorgehen im Fall Halcyon Key im vergangenen Monat entzogen habe. Aber ich bin bereit, das Kriegsbeil zu begraben. Weil ich, offen gestanden, Ihre besonderen Talente für diesen Fall benötige. Er ist bereits in aller Munde, wie Sie sicherlich aus den Zeitungen erfahren haben.«

Pendergast gab keine Antwort.

»Es ist entscheidend, dass wir den Zusammenhang zwischen diesen beiden Morden aufklären, wenn es denn einen gibt, oder, umgekehrt, beweisen, dass keinerlei Zusammenhang besteht. Wenn wir es hier mit einem Serienmörder zu tun haben, könnte das den Beginn von etwas wirklich Schrecklichem bedeuten. Und Serienmörder sind Ihre Spezialität. Das Problem ist bloß: Trotz des Lärms, den wir geschlagen haben, weil die erste Leiche aus Jersey in die Stadt gebracht und in Queens entsorgt wurde, gibt es genau genommen keinerlei Beweis, dass es sich hier um eine bundesstaatsübergreifende Straftat handelt – was unsere Ermittlungen in juristischer Hinsicht heikel macht. Offiziell darf ich niemanden sonst aus unserer Außenstelle hinzuziehen – das wäre erst möglich, wenn uns das NYPD um Hilfe bitte, und Sie wissen ja, dass das nicht geschehen wird, denn es geht hier ja nicht um eine terroristische Tat. Deshalb brauche ich Sie. Sie müssen da hinfahren und sich die Umstände des zweiten Mordes ganz genau ansehen. Falls es sich um die Tat eines angehenden Serienmörders handelt, will ich das wissen. Wenn es zwei Einzeltäter sind, können wir uns zurückziehen und die Fälle dem NYPD überlassen.«

»Verstehe, Sir.«

»Könnten Sie bitte dieses affige ›Sir‹ weglassen?«

»Wie Sie wünschen.«

»Ich kenne Captain Singleton, er ist ein loyaler Freund, aber er wird unsere Mitarbeit nicht lange dulden, ohne dass wir ein klares bundesstaatliches Mandat haben. Und ich kenne auch die lange Vorgeschichte, die Sie mit dem leitenden Lieutenant verbindet … wie heißt er noch gleich? D’Agosta.«

Pendergast nickte.

Longstreet blickte ihn lange und forschend an. »Begeben Sie sich zum Tatort dieses zweiten Mordes. Finden Sie heraus, ob es sich bei dem Täter um ein und denselben Kerl handelt oder nicht – und erstatten Sie mir anschließend Bericht.«

»Wie Sie wünschen.« Pendergast machte Anstalten aufzustehen.

Longstreet hob die Hand, um ihn aufzuhalten. Er beendete das künstliche Gesieze. »Ich merke doch, dass irgendwas nicht mit dir stimmt. Aloysius, du musst in diesem Fall hundert Prozent geben. Wenn es irgendetwas gibt, das verhindert, dass du das schaffst, muss ich das wissen. Denn für mich fühlt sich irgendetwas an diesen Morden … ich weiß nicht … seltsam an.«

»Inwiefern?«

»Ich kann es nicht genau sagen, aber ich liege selten falsch mit meinen Intuitionen.«

»Verstehe. Du kannst versichert sein, dass ich mein Bestes geben werde.«

Longstreet setzte sich zurück und machte wieder eine wegwerfende Geste mit der erhobenen Hand. Pendergast stand auf, nickte beifällig, drehte sich um und verließ das Büro.




10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер