Лаура полетела прочь, все еще держа в руках свой кусок хлеба с маслом. Так вкусно иметь повод поесть вне дома, а кроме того, ей нравилось все расставлять по местам; ей всегда казалось, что она умеет это делать гораздо лучше, чем кто-либо другой.
Четверо мужчин в рубашках с рукавами стояли группой на садовой дорожке. Они несли шесты, покрытые рулонами холста, а на спинах у них висели большие сумки с инструментами. Выглядели они внушительно. Лора пожалела, что не взяла хлеб и масло, но положить его было некуда, а выбросить она не могла. Покраснев и стараясь выглядеть суровой и даже немного близорукой, она подошла к ним.
"Доброе утро", - сказала она, копируя голос матери. Но это прозвучало так страшно, что ей стало стыдно, и она заикалась, как маленькая девочка: "О... вы пришли... это по поводу шатра?"
"Вот именно, мисс", - сказал самый высокий из мужчин, долговязый, веснушчатый парень, и, сдвинув сумку с инструментами, откинув соломенную шляпу, улыбнулся ей. "Вот и все".
Его улыбка была такой легкой, такой дружелюбной, что Лаура поправилась. Какие у него красивые глаза, маленькие, но такие темно-синие! А теперь она посмотрела на остальных - они тоже улыбались. "Не бойтесь, мы не кусаемся", - казалось, говорили их улыбки. Какие милые рабочие! И какое прекрасное утро! Она не должна упоминать об утре; она должна быть деловой. Шатер.
"Ну, а как насчет лужайки с лилиями? Подойдет?"
И она указала на лужайку с лилиями рукой, в которой не было хлеба и масла. Они повернулись и уставились в ту сторону. Маленький толстячок выпятил нижнюю губу, а высокий парень нахмурился.
"Мне это не нравится", - сказал он. "Недостаточно заметно. Видите ли, с такой штукой, как шатер, - и он повернулся к Лоре в своей непринужденной манере, - вы хотите поставить его там, где он даст вам звонкую пощечину, если вы меня понимаете".
Воспитание Лауры заставило ее на мгновение задуматься о том, насколько уважительно со стороны рабочего говорить с ней о челке, которая бьет в глаза. Но она вполне его понимала.
"Угол теннисного корта", - предложила она. "Но группа будет в одном углу".
"У вас будет группа, да?" - сказал другой рабочий. Он был бледен. Его темные глаза обшаривали теннисный корт, и вид у него был изможденный. О чем он думал?
"Только очень маленькая группа", - мягко сказала Лора. Возможно, он не стал бы так возражать, если бы группа была совсем маленькой". Но высокий парень прервал ее.
"Смотрите сюда, мисс, это то самое место. За теми деревьями. Вон там. Это подойдет".
Против караки. Тогда деревья карака будут скрыты. А они были так прекрасны, с их широкими, сверкающими листьями и гроздьями желтых плодов. Они были похожи на деревья, растущие на необитаемом острове, гордые, одинокие, возносящие свои листья и плоды к солнцу в безмолвном великолепии. Должны ли они быть скрыты шатром?
Они должны. Мужчины уже взяли в руки шесты и устремились туда. Остался только высокий парень. Он наклонился, отщипнул веточку лаванды, поднес большой и указательный пальцы к носу и вдохнул запах. Увидев этот жест, Лаура забыла о караках, удивляясь тому, что он так заботится о вещах - заботится о запахе лаванды. Многие ли мужчины, которых она знала, поступили бы так? О, как необычайно милы рабочие, подумала она. Почему бы ей не иметь в друзьях рабочих, а не глупых мальчишек, с которыми она танцевала и которые приходили на воскресные ужины? С такими мужчинами ей было бы гораздо лучше.
Во всем виноваты, решила она, глядя, как высокий парень чертит что-то на обратной стороне конверта - что-то, что можно завязать в петлю или оставить висеть, - эти абсурдные классовые различия. Со своей стороны, она их не чувствовала. Ни капельки, ни атома... И вот раздался стук деревянных молотков. Кто-то свистнул, кто-то пропел: "Ты здесь, приятель?" "Matey!" Чтобы доказать, как она счастлива, чтобы показать высокому парню, как она чувствует себя дома и как она презирает глупые условности, Лора откусила большой кусок хлеба с маслом, глядя на маленький рисунок. Она чувствовала себя совсем как рабочая девушка.
"Лора, Лора, где ты? Телефон, Лаура!" - кричал голос из дома.
"Иду!" Она пронеслась по лужайке, по дорожке, по ступенькам, через веранду и на крыльцо. В холле ее отец и Лори чистили шляпы, собираясь в офис.
"Лора, - быстро заговорил Лори, - ты могла бы взглянуть на мое пальто до обеда. Посмотри, не нужно ли его отжимать".
"Обязательно", - сказала она. Внезапно она не смогла остановиться. Она бросилась к Лори и быстро сжала его в объятиях. "О, я так люблю вечеринки, правда?" - задыхалась Лора.
"Ра-тер", - раздался теплый мальчишеский голос Лори, и он тоже прижал к себе сестру и легонько подтолкнул ее. "Беги к телефону, старушка".