Читаем How to Read Literature Like a Professor полностью

Возьмем моего старого приверженца Д. Х. Лоуренса. (В одном из отрывков "Улисса" Джойса Леопольд Блум думает о Шекспире, что у него есть цитата для каждого дня в году. Он мог бы добавить, что у Лоуренса есть символическая ситуация для всех этих дней). В романе "Дочь торговца лошадьми" (1922) молодая женщина Мейбл едва не тонет, но в последний момент ее спасает местный врач. Ее семейная конная ферма была продана после смерти отца, и хотя она была не более чем труженицей в семейной структуре, она не может смириться и уехать в единственное место, поместье, которое примет ее. Поэтому она убирает надгробие своей давно умершей матери (явно намекая на свое намерение присоединиться к маме) и идет к пруду, расположенному неподалеку. Когда молодой доктор Фергюссон видит, как она уходит под воду, он бросается спасать ее и едва не погибает, так как она утягивает их обоих под воду. С некоторым трудом ему удается снова поднять ее над водой, перенести в безопасное место и вообще заботиться о ней, что для них обоих явно впервые. Но вот тут-то все и портится. Доктор выводит ее из воды. Она покрыта не чистой водой, а слизкой, вонючей, довольно отвратительной жидкостью. Когда она просыпается, ее уже отмыли и завернули в одеяло, под которым она такая же голая, как и в день своего рождения. Собственно, в этот день она и родилась. Или перерождается. И если вы собираетесь родиться, вам может понадобиться присутствие врача (хотя обычно ему не приходится нырять вместе с вами, к облегчению матерей во всем мире), и будет вся эта амниотическая жидкость и последы, и после этого уборка, и приемное одеяло, и все остальное.

Что же ей делать с этой новой жизнью?

Скажите юной Фергюссон "Я люблю тебя" - мысль, которая никогда не приходила в голову ни одному из них до этого момента. И его возрожденное "я" считает эту идею вполне приемлемой, хотя до этого момента она никогда не казалась ему привлекательной. Но она - совершенно новый человек, как и он, и эти новые "я" находят друг в друге то, чего не могли найти старые, ограниченные своими ассоциациями с остальной частью ее семьи. Духовно ли это? Наверное, это зависит от того, что вы думаете об обладании совершенно новым "я". В фильме нет ничего откровенно религиозного. С другой стороны, в "Лоуренсе" не происходит почти ничего, что не казалось бы мне глубоко духовным, пусть и в довольно мистических формах.

Когда персонаж тонет, что это значит?

О, они умирают. Помните, я упоминал Айрис Мердок? Если бы у нее была хоть половина шанса, она бы утопила Седьмой флот. Если в одном из ее романов есть вода, кто-нибудь обязательно утонет. В романе "Единорог" (1963) один из героев едва не утонул в болоте, чтобы получить космическое видение, а затем был спасен, но видение исчезло, не успев принести ему пользу. Позже два героя тонут в отдельных, но связанных между собой инцидентах, или, по крайней мере, один тонет, а другой падает с обрыва на берегу моря. А у Фланнери О'Коннор есть рассказ "Река" (1955), в котором маленький мальчик, понаблюдав за крещением, соединяющим людей с Богом в воскресенье, на следующий день возвращается к реке, чтобы присоединиться к Богу самостоятельно. Да, он так и делает, как ни печально это признавать. А Джейн Гамильтон в романе "Карта мира" (1994) заставляет свою главную героиню допустить, чтобы ребенок утонул по неосторожности, после чего ей приходится бороться с последствиями на протяжении всего романа. Не говоря уже о романе Джона Апдайка "Кролик, беги" (1960), в котором жена Кролика Ангстрема, Дженис, в пьяном виде топит их ребенка, пытаясь его искупать. Каждый из этих случаев особенный. Это немного похоже на то, что Толстой говорит в начале "Анны Карениной" о семьях: Все счастливые семьи одинаковы, но у каждой несчастливой есть своя история. В перерождениях/крещениях много общего, но каждое утопление служит своей цели: раскрытию характера, тематическому развитию насилия, неудачи или вины, усложнению сюжета или развязке.

Вернемся к герою Моррисона - Возлюбленному, восставшему из воды, вернувшемуся из мертвых. На личном уровне река может быть Стиксом, рекой мертвых в греческом подземном мире, которую пересекали духи, чтобы попасть в Аид. И она, конечно, функционирует именно так: она вернулась из мертвых, в буквальном смысле. Но река обозначает и нечто другое. В своем небольшом смысле она является срединным путем, тем водным путешествием, которое, так или иначе, унесло жизни миллионов, как говорит Моррисон в эпиграфе романа. Возлюбленная умерла, когда ее мать убивает ее, вместо того чтобы позволить отвезти ее обратно через реку в рабство. Образ утопления здесь не просто личный, а культурный и расовый. Не каждый писатель способен на такое, но Моррисон это удалось.

Как и крещение, утопление может многое рассказать нам в истории. Поэтому, когда ваш персонаж уходит под воду, нужно задержать дыхание. Просто, знаете, пока не увидите, как она всплывет.

 

География имеет значение...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Литература как жизнь. Том I
Литература как жизнь. Том I

Дмитрий Михайлович Урнов (род. в 1936 г., Москва), литератор, выпускник Московского Университета, доктор филологических наук, профессор.«До чего же летуча атмосфера того или иного времени и как трудно удержать в памяти характер эпохи, восстанавливая, а не придумывая пережитое» – таков мотив двухтомных воспоминаний протяжённостью с конца 1930-х до 2020-х годов нашего времени. Автор, биограф писателей и хроникер своего увлечения конным спортом, известен книгой о Даниеле Дефо в серии ЖЗЛ, повестью о Томасе Пейне в серии «Пламенные революционеры» и такими популярными очерковыми книгами, как «По словам лошади» и на «На благо лошадей».Первый том воспоминаний содержит «послужной список», включающий обучение в Московском Государственном Университете им. М. В. Ломоносова, сотрудничество в Институте мировой литературы им. А. М. Горького, участие в деятельности Союза советских писателей, заведование кафедрой литературы в Московском Государственном Институте международных отношений и профессуру в Америке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Дмитрий Михайлович Урнов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Литературоведение