Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

считать его приближенным Аллаха…Ведь его сумасшествие делает недействительным его

иман и поклонение, а они являются необходимыми условиями для того, чтобы человек

был приближенным Аллаха.

Тот же, у кого случаются припадки сумасшествия, если он в нормальном состоянии

является верующим в Аллаха и Его Посланника (да благословит его Аллах и

приветствует), исполняет свои религиозные обязанности и отдаляется от запретного, то

его сумасшествие не является препятствием для того, чтобы Аллах вознаградил его за его

иман и богобоязненность, которые имеются у него в состоянии просветления, и ему

дается определенный уровень приближенности к Аллаху. Также и тот, кого постигло

сумасшествие после того, как он был верующим и богобоязненным. Аллах вознаграждает

его за его иман и богобоязненность, имевшие место в прошлом и не делает их тщетными

по причине сумасшествия, которое постигло его без всякой вины и греха с его стороны, и

перо поднято от него, пока он пребывает в состоянии сумасшествия.

А если человек был до сумасшествия кяфиром или лицемером, а потом его постигло

сумасшествие, то он будет наказан за предшествующий куфр или лицемерие, и его

сумасшествие не избавляет его от куфра и лицемерия, имевших место, когда он пребывал

в нормальном состоянии… (Цитата с сокращениями).

И сказал аль-Куртуби: «Наши ученые (да помилует их Аллах) сказали: «Если Аллах

даровал кому-то способность творить чудеса, кроме пророков, то это вовсе не является

указанием на его приближенность к Аллаху, в противоречие тому, что сказали некоторые

последователи суфизма и рафидиты о том, что это указывает на то, что этот человек вали, и если бы он не был таковым, Аллах не наделил бы его подобными способностями.

Наш аргумент: наше знание о том, что один из нас приближенный Всевышнего Аллаха

недействительно до тех пор, пока мы не знаем, что он умер верующим. Не зная же этого, мы не можем быть уверены в том, что он – приближенный Всевышнего Аллаха,

поскольку приближенный Аллаха – это тот, о ком Аллах знает, что он умер, будучи

верующим. А поскольку мы не можем быть абсолютно уверены в том, что какой-то

человек умрет верующим, да и сам человек не может быть до конца уверен в этом, то

отсюда следует, что это не указывает на его приближенность к Аллаху».

И говорит ‘Абду-р-Рахман ‘Абду-ль-Халик по поводу суфийских вали: «Не может

сомневаться мусульманин, знающий хоть немного из Корана и Сунны, а также ученый,

изучавший Коран и Сунну, в том, что то, что говорят суфии по этому поводу – бред и

ложь. И сказанное ими не имеет никакого обоснования ни в Книге Аллаха, ни в Сунне Его

Посланника (да благословит его Аллах и приветствует). Однако суфии захотели создать

тайное государство, правящее людьми и распоряжающееся их делами, и построили это

странное тайное государство, в котором правят гаусы, кутбы, бадали, наджибы и ватады…

И человека, изучившего суфийские мысли на это тему, удивляет то, насколько точно

продумали последователи суфизма план установления господства над умами людей и

введения их в их странную религию. Они внушили людям, что распоряжение землей,

небесами и всеми творениями принадлежит исключительно их тайному государству, в

котором правят суфийские вали. Эти вали бывают порою неграмотными и не умеют ни

читать, ни писать, а порой впадающими в исступление, вопящими и мочащимися на

дорогах, а иногда – прелюбодеями и пьяницами, а иногда – сумасшедшими, с которых

сняты их религиозные обязанности. И среди них есть такие, которые живут всю жизнь в

грязи и не пользуются ни водой, ни мылом, чтобы сохранить их для бедных. И вместе с

этим эти вали знают все Сокровенное, и не укрывается от них ничего в небесах и на земле, они способны на все и никто не может противостоять их воле…».

Суфии в наших странах называют Ахлю-с-Сунна «ваххабитами» и обвиняют их в том, что

они ненавидят «приближенных Аллаха». Но из всего вышеупомянутого мы знаем, что

Ахлю-с-Сунна не отрицают истинную приближенность к Аллаху, и не отрицают

существование приближенных Аллаха (вали) и не ненавидят их. Кто станет отрицать их

существование, когда об этом сказано в Коране?! Однако они отвергают суфийских вали, которых они сделали божествами и поклоняются им помимо Аллаха, как отвергают они и

то, что приближенность даруется определенной группе людей и не дается другой, а также

то, что приближенность возможна не на основе имана и богобоязненности.

Я снова говорю: приближенный Аллаха (вали), по мнению Ахлю-с-Сунна – это тот, кто

является верующим, богобоязненным и придерживается Корана и Сунны, в то время как в

суфизме это любой сумасшедший, извращенец и совершающий чудеса. И Ахлю-с-Сунна

не говорят о каком-то конкретном человеке, что он принадлежит к числу приближенных

Аллаха, поскольку знание этого, как сказал аль-Куртуби, обусловлено знанием того, что

этот человек умер или умрет верующим, и подобное знание относится к области

Сокровенного, которое знает только Всевышний Аллах. И утверждение о том, что кто-то –

приближенный Аллаха (вали), является наговором на Аллаха без всякого знания. И,.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика