Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

мне, что он встречался с Махди, имамом конца времен в Дамаске, пробыл у него семь

дней, и он научил его своему вирду: пятьсот рак’атов каждую ночь и постоянный пост».

Я говорю: конец времени еще не наступил, как же он тогда встретился с Махди, который

еще не родился? Если же он имеет в виду, что он встретился с ним в мире атомов и

мельчайших частичек, то что означает тот факт, что встреча состоялась в Дамаске? Что

же, та частичка, из которой будет создан Махди, находится в Дамаске? И как он пробыл у

этой частички семь дней? И откуда взялся у Махди вирд, подобный вирдам суфиев?

Самое удивительное в этом, что вирд Махди, который должен наполнить землю религией, богобоязненностью и благочестием, противоречит Шариату, поскольку непрерывный пост

запрещен Шариатом. Сказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует): «Не постился тот, кто постится все время без перерыва».

Вопрос за вопросом… Мы стоим перед ними, беспомощно разводя руками, и не можем

найти на них ответ, и нам остается лишь отнести все это к области озарений и

мистического знания.

15. Суфийский вали, которому совершают земной поклон ангелы.

Говорит ‘Абду-ль-Кадир аль-Джиляни: «Среди вали есть такие, которым совершают

земной поклон ангелы, складывая руки за спиной».

Здесь мы тоже вынуждены остановиться и развести руками, не зная как

прокомментировать эту фразу. Все, что мы можем сказать: земной поклон (суджуд)

является поклонением, и поклонение не может быть обращено ни к кому, кроме Аллаха. И

их слова, таким образом, означают, что некоторые вали становятся божествами!

16. Вали, который запрещал своему слуге читать намаз и бил его, если он все-таки делал

это.

«…. И среди них (т.е. вали) – шейх Шихабу-д-дин ат-Тавиль ан-Нашили(?) (да будет

доволен им Аллах). Он звал своему слугу, когда тот совершал намаз, и если он не

приходил, он направлялся к нему и бил его, говоря: «Сколько раз говорить тебе, не читай

больше этот злополучный намаз!». И никто не мог избавить его от него».

Я говорю: естественно, у суфиев имеется толкование этих слов, особенно в том, что

касается применения к намазу слова «злополучный»… А может, это – из области

мистического знания…

17. Суфийский вали который оскопил себя из стремления приблизиться к Аллаху.

«… и среди них – мой господин ‘Абду-р-Рахман аль-Маджзуб (да будет доволен им

Аллах) (он из ша’зилитской сильсили). Он принадлежал к числу величайших вали. У него

был отрезан половой орган – он сам отсек его в начале своего джазба. И он сидел на песке

зимой и летом, а если испытывал голод или жажду, говорил: «Накормите его, напоите

его».

18. Суфийский вали, обладавший странной способностью.

«… и среди них – мой господин Сувейдан, похороненный в аль-Ханка (да будет доволен

им Аллах)… Ему дана была способность творить разные чудеса. И у него во рту

постоянно находились около пятидесяти горошин, днем и ночью. И говорили, что это

тяготы людей».

Я говорю: этот вали берет на себя тяготы людей. А что подразумевается под тяготами?

Грехи? Если они скажут: «Да», - мы скажем им: «Но Аллах говорит: «Ни одна душа не

понесет чужого бремени, и если обремененная душа взмолится о том, чтобы ей

помогли понести ее ношу, ничто не будет взято из нее, даже если просящий окажется

близким родственником» ( Создатель, 18)» Или нам стоит считать, что и это из области

мистического знания, и толкование этому известно лишь выдающимся суфиям?.

19. Суфийский вали, который испражнялся ма’мунией.

«Мне рассказал слуга моего господина Абу-ль-Хайра аль-Кулейбати, что к нему пришел

человек и сообщил о том, что он сказал шейху: «Моя жена беременна, и ей очень

захотелось сирийской ма’мунийи, а я не смог найти ее». Шейх же сказал ему: «Принеси

мне какую-нибудь посуду». Он принес, и он стал испражняться в эту посуду горячей

ма’мунией. Слуга сказал: «И я ел ее, поскольку был уверен, что это не испражнения».

Я говорю: фокусничество суфиев настолько распространилось среди невежественных

мусульман, что дело дошло до того, что суфии убедили их есть испражнения суфийских

шейхов. Да поможет им Аллах… Или мы должны сказать, что это тоже – чудо суфиев и

часть мистического знания, и не стоит возражать? Или же это особый вид суфиев?

Хотелось бы нам знать, делают ли последователи Са’ида Чиркейского и Таджу-д-дина

Ашалийского(?) нечто подобное в отношении своих шейхов?

20. Вали, который произносит речи голым, испускает «священные» газы и дает в

отношении их ложные клятвы.

«… и среди них шейх Ибрахим аль-‘Урйан (да будет доволен им Всевышний Аллах). Он

(да будет доволен им Аллах) всходил на минбар и обращался к людям с речью, будучи

голым говоря при этом: «Султан и Дамиетта, проход аль-Люк между двумя дворцами и

мечеть Толюн!.. Хвала Аллаху Господу Миров!». И к людям приходила большая

радость… И он громко испускал газы в присутствии знатных людей и говорил: «Это

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Бог и человек
Бог и человек

С. С. Верховский "Бог и человек"УЧЕНИЕ О БОГЕ И БОГОПОЗНАНИИ В СВЕТЕ ПРАВОСЛАВИЯЗамысел этой книги — дать читателю представление о Боге и о том, как мы можем приблизиться к Нему, узнать Его и быть с Ним в общении. Я хотел дать общее введение в тему книги и очерк библейского и отеческого учения о пути к Богу и о Самом Боге. Но размеры книги не позволили исполнить первоначальный план и рукопись моя была сильно сокращена. Пришлось отказаться от введения, выпустить учение святых отцов, живших до четвертого века; сократить многие главы. К глубокому сожалению невозможно было уделить место духовно–аскетической литературе, в которой так много говорится о пути человека к Богу. В учении о Преев. Троице я должен был выпустить все отеческое учение, кроме учения св. Афанасия Великого и Иоанна Дамаскина; выпустил я также очерк учения св. Григория Паламы. Не было возможности остановиться на различиях между православным и инославным представлением о Боге. Библиография сокращена до одной страницы вместо восьми.Книга моя не притязает быть научным трудом. В ней нет ни научной систематичности, ни ученого аппарата. Я писал для всех, интересующихся христианской жизнью и мыслью. Содержание книги может быть полезным и интересным только при внимательном и вдумчивом чтении. Как бы ни были велики недостатки книги, самая тема ее и многочисленные цитаты из Св. Писания и св. отцов должны дать читателю достаточный материал для размышления… Святые отцы — величайшие свидетели православного Предания, хотя и не все в их учении принято Церковью. Так, например, у блаженного Августина, которому уделено немало места в этой книге, Церковь отвергает учение о происхождении Св. Духа и о предопределении… Под именем св. Дионисия Ареопагита вероятно скрывается неведомый нам богослов пятого века; но его богословие не умаляется оттого, что мы не знаем настоящего имени его автора.Как православный богослов, я не могу иметь иного желания, как быть верным учению Церкви. Если мои мысли в чем–либо ошибочны, я первый буду приветствовать здравую критику… Я остановился преимущественно на чисто духовной, нравственной и интеллектуальной стороне нашего пути к Богу, потому что о ней обычно говорят меньше, чем о других возможных путях богообщения… Вопрос о богопозна–нии может показаться слишком трудным и специальным. Но можно только сожалеть, что современный человек считает часто лишним знать что–либо о Боге и понять, почему вера в Бога разумна и необходима.Считаю долгом выразить мою искреннюю благодарность Чеховскому Издательству. С благодарностью вспоминаю благожелательность ко мне покойного Н. Р. Вредена. Особенно хочу поблагодарить Т. Г. Терентьеву и всех, кто имел непосредственное отношение к изданию этой книги. Сестра моя, Т. С. Белоусова, самоотверженно помогла мне, напечатав мою рукопись.

Артём Сергеевич Гилязитдинов , Владимир Небадонский , Сергей Сергеевич Верховской

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика