Читаем «И БЛИЗКИ СМЕРТНЫЕ ЧЕРТЫ…»: ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ полностью

Пьеро, Пьеро, — счастливый, но Пьеро я!И навсегда я быть им осужден.Не странно ли — нас четверо и трое,И я один влюблен — и отделен!Ах, рая дверь мне преграждают двое,Но в «первый рай» я все равно введен, —Пусть Арлекин закутан в плащ героя.Моей любви не уничтожит он!Я видел смех, улыбки Коломбины,Я был обвит кольцом прелестных рук…Пусть я — Пьеро, пусть мне победа — звук,Мне не страшны у рая Арлекины,Лишь ты, прекрасная, свет солнца, рукиНе отнимай от губ моих в разлуке.

В ПОДВАЛЕ

Певучесть скрипок… Шум стаканов…Невнятный говор… Блеск огней…И белый строй столов, дивановСреди лучей, среди теней…И ты, прекрасная, ты рядом,Мгновенной верная любви,Мгновенным сладостным обрядам!..Но грезы сердца далеки!..Твоей красою озаренным,Далекий друг, святыня дум, —Тобой я остаюсь плененнымПод эти скрипки, этот шум!..

«В тихом сиянии дней безмятежных…»

В тихом сиянии дней безмятежныхПеть я не в силах, мой друг…Видится мне, что в глазах твоих нежныхОтблеск дрожит тяжких мук.Дай мне их, дай!.. Только тяжкие муки,Муки — созвучья мечты,Вызовут песни чарующей звукиВ сердце, где царствуешь ты…Образ безбрежной, томительной скукиСтанет за дальней чертой…Дай же твои сокровенные муки, —Я их упьюсь красотой…

УКОЛ СТРЕЛЫ

I. ГАЗЭЛА. «Как сладостно, забыв любви печали, не быть влюбленным!..»

Как сладостно, забыв любви печали, не быть влюбленным!Всё уносясь в алеющие дали, не быть влюбленным.Изгибы рук и длинные ресницы кто любит вечно?А мне гадалки уж давно сказали: не быть влюбленным.Коснулись клавиш в длинных кольцах руки и заиграли,Но слышу я и в струнности рояля: не быть влюбленным!Мои мечты и думы лилий чище – так безмятежны:Меня постигло то, что предсказали: не быть влюбленным.Накинут креп над белою сиренью, и ночь уж близко,На синем небе звезды заблистали: не быть влюбленным!Но завтра вновь заблещет солнце, я это знаю,И будет сладостно тогда едва ли не быть влюбленным.1911

II. «Мне кажется, скоро придет ко мне нежный…»

Мне кажется, скоро придет ко мне нежный,Мой милый, желанный, неведомый друг…Я жду его, жду, и душою мятежнойЯ чую амуром натянутый лук.И с каждым мгновеньем покорней, безгласней,Как раб, я клонюсь перед острой стрелой;Придет он, придет Антиноя прекрасней,Но встречу его я усталый, немой…Ах, знаю, ах, знаю, я буду не в силахЛюбить так, как можно, как надо любить…Вы – тени умерших, вы – тени мне милых, –Вас мне никогда, никогда не забыть!..1911

III. ГАЗЭЛА. «Есть чудные, прозрачные цветы в моей тюрьме…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия