Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Осень… Дождик ведромС неба хмурого льет;На работу чуть светМолодчина идет.На плечах у негоКафтанишка худой;Он шагает в грязиПо колена, босой.Он идет да поет,Над погодой смеясь;Из-под ног у негоБрызжет в стороны грязь.Холод, голод, нуждуСносит он до конца.—И не в силах бедаСокрушить молодца.Иль землею его,Иль бревном пришибет,Или старость егоНа одре пригнетет.Да и смерть-то придет —Не спугнет молодца;С ней он кончит расчет,Не поморщив лица.Эх, родимый мой брат!Много силы в тебе!Эту силу твоюСокрушить ли судьбе!..

1866

Казнь Стеньки Разина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия