Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Улеглася метелица… путь озарен…Ночь глядит миллионами тусклых очей…Погружай меня в сон, колокольчика звон!Выноси меня, тройка усталых коней!Мутный дым облаков и холодная дальНачинают яснеть; белый призрак луныСмотрит в душу мою — и былую печаль      Наряжает в забытые сны.То вдруг слышится мне — страстный голос поет,      С колокольчиком дружно звеня:«Ах, когда-то, когда-то мой милый придет —      Отдохнуть на груди у меня!У меня ли не жизнь!.. чуть заря на стеклеНачинает лучами с морозом играть,Самовар мой кипит на дубовом столе,И трещит моя печь, озаряя в угле,      За цветной занавеской, кровать!..У меня ли не жизнь!.. ночью ль ставень открыт,По стене бродит месяца луч золотой,Забушует ли, вьюга — лампада горит,И, когда я дремлю, мое сердце не спит,      Все по нем изнывая тоской».То вдруг слышится мне — тот же голос поет,      С колокольчиком грустно звеня:«Где-то старый мой друг?.. Я боюсь, он войдет      И, ласкаясь, обнимет меня!Что за жизнь у меня! и тесна, и темна,И скучна моя горница; дует в окно.За окошком растет только вишня одна,Да и та за промерзлым стеклом не видна      И, быть может, погибла давно!..Что за жизнь!.. полинял пестрый полога цвет,Я больная брожу и не еду к родным,Побранить меня некому — милого нет,Лишь старуха ворчит, как приходит сосед,      Оттого, что мне весело с ним!..»

1854

В засуху

Все жаждет, истомясь от зною;Все вопиет: дождя, дождя!И рады все, что солнце мглоюПокрылось, сумрак наводя.Влачится туч густых завеса,Грозя нам ливнем и пыля;Из-за синеющего лесаПрохладой веет на поля.Шуршит соломой рожь сухая,Пыль зарывается в кусты,—И только капля дождеваяОдна спадает с высоты.Дождя, дождя!.. Ужель обманутНас громовые голоса,С земли колосья не привстанутИ не омоются леса?Увы! Грозы насмешка злая,Громовый хохот над землей!..К чему нам капля дождевая!Что значит капля в этот зной!..Молниеносной тучи глыбаПеревалила за леса,Никто не скажет ей спасибо,С упреком глядя в небеса.Ушла!.. Но где над злом победа?В чем торжество? Все тот же зной…—И не осталось даже следаОт бедной капли дождевой…

На железной дороге

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия