Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Мчится, мчится железный конек!По железу железо гремит.Пар клубится, несется дымок;Мчится, мчится железный конек,Подхватил, посадил да и мчит.И лечу я, за делом лечу,—Дело важное, время не ждет.Ну, конек! я покуда молчуПогоди, соловьем засвищу,Коли дело-то в гору пойдет…Вон навстречу несется лесок,Через балки грохочут мосты,И цепляется пар за кусты:Мчится, мчится железный конек,И мелькают, мелькают шесты…Вон и родина! Вон в сторонеТесом крытая кровля встает,Темный садик, скирды на гумне:Там старушка одна; чай, по мнеИзнывает, родимого ждет.Заглянул бы я к ней в уголок,Отдохнул бы в тени тех берез,Где так много посеяно грез.Мчится, мчится железный конек…И, свистя, катит сотни колес.Вон река — блеск и тень камыша:Красна девица с горки идет,По тропинке идет не спеша;Может быть — золотая душа,Может быть — красота из красот.Познакомиться с ней бы я мог,И не все ж пустяки городить,—Сам бы мог наконец полюбить…Мчится, мчится железный конек,И железная тянется нить.Вон, вдали, на закате пестрятКолокольни, дома и острог,Однокашник мой там, говорят,Вечно борется, жизни не рад…И к нему завернуть бы я мог…Поболтал бы я с ним хоть часок!Хоть не много им прожито лет,Да немало испытано бед…Мчится, мчится железный конек,Сеет искры летучие вслед…И, крутя, их несет ветерокНа росу потемневшей земли,И сквозь сон мне железный конекГоворит: «Ты за делом, дружок,Так ты нежность-то к черту пошли…»

<1868>

В альбом К. Ш…{255}

Писатель, если только онВолна, а океан — Россия,Не может быть не возмущен,Когда возмущена стихия.Писатель, если только онЕсть нерв великого народа,Не может быть не поражен,Когда поражена свобода.

1871

Откуда?!{256}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия