На кушетке холодок,книги, цинь – и день истек,обессиленным проснусь,освежит лишь ручеекили дыни сладкой кус.А кувшинчика-то нету[49]!Кто ж придет проведатьсирого поэта?Тишь да гладь…Лишь цикада и дает понять,что давно уж миновало лето.Насыпь, радугой мосток,зыбь, и ветерок душист,жухнет лотосовый лист.Пришвартую здесь челнок,край желанный так далек.Ивы тут совсем другие,не пройтись в зеленой сени.Ах, когда ж теперь смогу я с милойнасладиться красотой осенней[50]?Весна омыла ветви, ночь дождлива
Мелодия «Хуань си ша»
В год цзи-ю
[51] жил я в Усин[52]. В завершающую ночь Праздника фонарей в доме не усидишь, и я позвал Юй Шанцина[53] пройтись. Вот что мы увиделиВесна омыла ветви, ночь дождлива,о том, о сем беседуем. Прохладно.По улицам бредем неторопливо.В мерцанье фонарей душе отрадно,поют свирельки до рассвета ладно.Ну, как уйти! Ветра шуршат по сливам.Плеск весел
Мелодия «Пипа сянь»
…Это есть только в Усин
[54]! По весне на озера и реки выплывает столько лодок, что и Сиху с этим не сравнится. В год и-ю[55] мы с племянником Сяо Ши, прихватив вина, отправились за город покататься на лодке. Вернувшись, я написал эту мелодию.Плеск весел… Дева – словнозазноба из былого,мой персик из давнишних песен[56].От пуха ивы отстранилась мило,а взгляд ее пленительно чудесен…Весна уже куда-то скрылась,вся отмель – в зеленях,и загрустилакукушка на ветвях.Янчжоу, град Ду Му,сошел во тьму[57],и что мне в этих давних днях!Опять ночамия зрю свечу сановного окна[58],во тьме, в печалигрущу, как быстротечны времена.Плод этих благостных моих сомненийпадет, как лист на праздные ступени.Плакучей ивы плетив ночи сокрыли врана,испить пора намвина в сей снежной круговерти[59]…Воспоминанье накатило,как я у врат прощался с милой.Что дама из столицы
Мелодия «Чжэгу тянь»
Вот что я увидел на реке Тяоси
[60] осенью года цзи-ю[61].Что дама из столицы, вся такая…Кой ветер ее бросил в глушь реки?В утиных туфлях[62] тонкие чулки –как будто ниспарила к нам святая.Улыбка алаяи аспидная бровь.Весны прекрасной с кем разделит новь?Без селезня никто не бродит павою.Иль это фея лунных облаков?Принарядилась я
Мелодия «Хуань си ша»
На 24-й день первого месяца года синь-хай
[63] покинул Хэфэй«Принарядилась я, да не сложился вечер,твой челн остановить я не смогла,и ты опять завел разлуки речи».«Как ивам не дрожать! Ночь холодна.Зол ветер – нежным уткам не до сна!Да не волнуйся так – зовут дела…».Заутренний рожок певучий
Мелодия «Даньхуан лю»