Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

“Tengo que decir, Dirk, que estoy sorprendido de haberme encontrado contigo. Contento, pero, sorprendido. Se corrió la voz de que te hab´ıan atrapado.”

“Y as´ı fue” dijo Dirk. “Estaba a medio camino de Azkaban cuando intenté fugarme.

Lancé un hechizo Aturdidor sobre Dawlish y le robé la escoba. Fue más fácil de lo que puedas pensar; supongo que no deb´ıa estar muy bien en ese momento. Parec´ıa Confundido.

Si es as´ı, me gustar´ıa estrechar la mano de la bruja o brujo que lo hizo, probablemente CAPÍTULO 15. LA VENGANZA DE LOS DUENDES

169

me salvó la vida.”

Hubo otra pausa en la que el fuego crepitó y se pod´ıan escuchar las embestidas del r´ıo. Luego Ted dijo “¿Y como encajais vosotros dos? Yo, eh, ten´ıa la impresión de que los goblins estaban con Ya-sabes-quien, todos ellos.”

“Ten´ıas una falsa impresión.” dijo el goblin de voz más aguda. “No nos ponemos del lado de nadie. Esta es una guerra de brujos.”

“¿Entonces, como es que estáis escondiéndoos?”

“Estimé que era lo más prudente” dijo el goblin de voz más profunda. “Habiéndo rehusado a aceptar lo que yo consideré que era una demanda impertinente, me di cuenta que mi seguridad personal estaba en riesgo.”

“¿Qué te pidieron que hicieras?” preguntó Ted.

“Tareas impropias de la dignidad de mi raza.” respondió el goblin, empleando un tono de voz más rudo y menos humano al decirlo. “No soy un elfo doméstico.”

“¿Y tu, Griphook?”

“Razones similares” dijo el goblin de voz más aguda. “Gringotts ya no está bajo el exclusivo control de los de mi raza. Yo no reconozco a ningún brujo como Director.”

A˜nadió algo en voz baja en Gobbledegouk, y Gornuk se echó a re´ır.

“¿Cuál es el chiste?” preguntó Dean.

“Dijo” contestó Dirk, “que hay cosas que tampoco los brujos reconocen.”

Hubo una peque˜na pausa.

“No lo entiendo.” dijo Dean.

“Me tomé mi peque˜na venganza antes de partir” dijo Griphook en espa˜nol.

“Buen hombre... goblin, quise decir.” enmendó Ted rápidamente. “¿Supongo que no te las ingeniar´ıas para encerrar a uno de los Mort´ıfagos en una de las viejas cámaras de alta seguridad?”

“Si lo hubiera hecho, la espada no le habr´ıa ayudado a escaparse de all´ı” replicó Griphook. Gornuk se rió otra vez y hasta Dirk soltó una risa seca.

“Todav´ıa creo que aqu´ı hay algo que Dean y yo nos hemos perdido.” dijo Ted.

“También Severus Snape, solo que todav´ıa no lo sabe,” dijo Griphook, y los dos goblins estallaron en risas malignas. Dentro de la tienda la respiración de Harry se hab´ıa vuelto superficial por la excitación. El y Hermione se miraron fijamente el uno al otro, escuchando lo más atentamente posible.

“¿No te enteraste de eso, Ted?” preguntó Dirk. “¿De los chicos que trataron de robar la espada de Gryffindor de la oficina de Snape en Hogwarts?”

Pareció como si a Harry lo hubiera atravesado una corriente eléctrica, alterando cada uno de sus nervios mientras permanec´ıa en el lugar como si hubiera echado ra´ıces.

“No escuché ni una palabra,” dijo Ted. “No salió en el Profeta, ¿verdad?”

“Dif´ıcilmente” se rió Dirk entre dientes. “Griphook aqu´ı presente me lo contó, se enteró del asunto por Bill Weasly que trabaja en el banco. Uno de los jóvenes que trató de llevarse la espada era la hermana más peque˜na de Bill.”

Harry miró hacia donde se hallaban Hermione y Ron, ambos aferraban los O´ıdos CAPÍTULO 15. LA VENGANZA DE LOS DUENDES

170

Extensibles tan firmemente como si fueran cuerdas de salvamento.

“Ella y un grupo de amigos entraron en la oficina de Snape y rompieron el vidrio de la vitrina donde aparentemente guardaba la espada. Snape los atrapó cuando bajaban la escalera tratando de pasarla de contrabando.”

“Ah, Dios los bendiga.” dijo Ted. “¿Qué pensaban, que ser´ıan capaces de usar la espada contra Ya-sabes-quien? ¿O contra el mismo Snape?”

“Bien, fuera lo que fuera lo que pensaran hacer con ella, Snape decidió que la espada no estaba a salvo donde estaba.” dijo Dirk. “Un par de d´ıas más tarde, me imagino que después de obtener el visto bueno de Ya-sabes-quien, la mando a Londres para que en cambio fuera guardada en Gringotts.”

Los goblins comenzaron a re´ırse otra vez.

“Todav´ıa no le encuentro la gracia” dijo Ted.

“Es una falsificación.” graznó Griphook.

“¡La espada de Gryffindor!”

“Oh si. Es una copia... una excelente copia, verdaderamente... pero estaba hecha por magos. La original fue forjada hace siglos por goblins y ten´ıa ciertas propiedades que solo las armas hechas por goblins poseen. Donde quiera que esté la genuina espada de Gryffindor, no está en una bóveda del Banco de Gringotts.”

“Ya veo.” dijo Ted. “Y asumo que no te molestaste en decirle esto a los Mort´ıfagos.”

“No vi ninguna razón para molestarles con esa información.” dijo Griphook con mucha compostura, y ahora Ted y Dean se unieron a las risas que profer´ıan Gornuk y Dirk.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей