Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

’El Ministerio está decidido a castigar a tales usurpadores de poder mágico, y es con este fin que invita a los as´ı llamados nacidos muggles a presentarse para una entrevista con la recientemente creada Comisión de Registro de los Nacidos Muggles.’

“La gente no dejará que ocurra esto,” dijo Ron.

“Está ocurriendo, Ron,” dijo Lupin “Los nacidos muggles están siendo rodeados mientras hablamos.”

“¿Pero cómo se suponen que han robado la magia?” dijo Ron. “Es una locura, si pudieras robar magia no habr´ıa ningún Squib, ¿verdad?”

“Lo sé,” dijo Lupin. “No obstante, a menos que puedas probar que tienes al menos un pariente cercano mago, ahora se estima que has obtenido tu poder mágico ilegalmente y debes sufrir el castigo.”

Ron miró a Hermione, después dijo: “¿Y si los sangre pura y los de sangre media juran que un nacido muggle es parte de su familia? Diré a todo el mundo que Hermione es mi CAPÍTULO 11. EL SOBORNO

120

prima...”

Hermione cubrió la mano de Ron con las suyas y apretó.

“Gracias, Ron, pero no podr´ıa dejar que tú...”

“No tienes elección,” dijo Ron ferozmente, apretándole la mano en respuesta. “Te ense˜naré mi árbol familiar para que puedas responder a cualquier pregunta sobre él.”

Hermione soltó una risa temblorosa.

“Ron, estamos a la fuga con Harry Potter, la persona más buscada del pais, no creo que eso importe. Si fuera a volver a la escuela ser´ıa distinto. ¿Que planea Voldemort para Hogwarts?” preguntó a Lupin.

“Asistir es ahora obligatorio para cada joven bruja o mago” replicó él. “Se anunció ayer.

Es un cambio, porque nunca antes fue obligatorio. Por supuesto, casi todos los magos y brujas ingleses han sido educados en Hogwarts, pero sus padres ten´ıa derecho a ense˜narles en casa o enviarlos al extranjero si lo prefer´ıan. De esta forma, Voldemort tendrá a toda la población mágica vigilada desde corta edad. Y también es otra forma de limpiar la maleza de los nacidos muggles porque los estudiantes deben tener Status de Sangre... significa que han probado ante el Ministerio que son descendientes de magos... antes de que se les permita asistir.”

Harry se sintió enfermo y furioso. Es este momento, excitados chicos y chicas de once a˜nos estar´ıan enfrascados en la lectura de un montón de libros de hechizos recién comprados, ignorando que nunca ver´ıan Hogwarts, que quizás nunca volver´ıan a ver a sus familias tampoco.

“Es... es...” murmuró, luchando por encontrar las palabras que hicieran justicia al horror de sus pensamientos, pero Lupin dijo quedamente.

“Lo sé.”

Lupin dudó.

“Entenderé que no puedas confirmar esto, Harry, pero la Orden tiene la impresión de que Dumbledore te encargó una misión.”

“Lo hizo” replicó Harry, “y Ron y Hermione están al tanto y vienen conmigo.”

“¿Puedes confiarme en qué consiste esa misión?”

Harry miró a la cara prematuramente envejecida, enmarcada por espeso pero canoso pelo, y deseó darle una respuesta diferente.

“No puedo Remus. Lo siento. Si Dumbledore no te lo contó no creo que yo pueda.”

“Sab´ıa que dir´ıas eso,” dijo Lupin, parec´ıa decepcionado. “Pero aún as´ı podr´ıa serte de alguna utilidad. Ya saber lo que soy y lo que puedo hacer. Podr´ıa ir con vosotros y proporcionaros protección. No habr´ıa necesidad de que me contaras exactamente lo que estás tramando.”

Harry dudó. Era una oferta muy tentadora, aunque como podr´ıan mantener su misión en secreto para él si estaba con ellos todo el tiempo era algo que no alcanzaba a imaginar.

Hermione, sin embargo, se quedó perpleja.

“¿Pero y qué hay de Tonks?” preguntó.

“¿Qué pasa con ella?” dijo Lupin.

“Bueno,” dijo Hermione, frunciendo el ce˜no. “¡Estás casado! ¿Cómo va a sentirse ella CAPÍTULO 11. EL SOBORNO

121

si te largas con nosotros?”

“Tonks estará perfectamente a salvo” dijo Lupin. “Estará en casa de sus padres.”

Hab´ıa algo extra˜no en el tono de Lupin; era casi fr´ıo. Hab´ıa algo raro en la idea de Tonks ocultándose en casa de sus padres; ella era, después de todo, un miembro de la Orden y, por lo que Harry sab´ıa de ella, probablemente querr´ıa estar en medio de la acción.

“¿Remus” dijo Hermione tentativamente, “todo va bien... ya sabes... entre vosotros...”

“Todo va bien, gracias,” dijo Lupin bruscamente.

Hermione se puso colorada. Hubo una pausa, una torpe y embarazosa, y después Lupin dijo, con aire de estar obligándose a s´ı mismo a admitir algo desagradable.

“Tonks está embarazada.”

“¡Oh, maravilloso!” chilló Hermione.

“¡Excelente!” dijo Ron entusiamado.

“Felicidades,” dijo Harry.

Lupin les dedicó una sonrisa tan artificial que fue más bien una mueca, después dijo:

“¿Entonces... aceptas mi oferta? ¿Los tres se convertirán en cuatro? No puedo creer que Dumbledore lo hubiera desaprovado, me designó como vuestro profesor de Defensa Contra las Artes Oscuras, después de todo. Y debo deciros que creo que nos enfrentamos a una magia que muchos de nosotros nunca podimos preveer o imaginar.”

Ron y Hermione miraron ambos a Harry.

“Solo... solo para dejarlo claro” dijo él. “¿Quieres dejar a Tonks en casa de sus padres y venir con nosotros?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей