Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

El Autobús Noctámbulo se balanceó alarmantemente, rebasando una línea de autos por el lado de adentro. Mirando hacia el frente del autobús, Harry vio a Hermione cubrirse los ojos con las manos, con Pidwidgeon balanceándose alegremente sobre su hombro.

BANG.

Las sillas deslizaron hacia atrás otra vez como el Autobús noctámbulo saltó de la autopista de Birmingham a una senda callada del país repleta de curvas de horquilla. Los setos de cualquier lado del camino saltaban fuera de su camino cuando ellos se montaban en el borde . De aquí ellos se movieron hacia 531

una calle principal en el centro de un pueblo ocupado, después a un viaducto rodeado por colinas altas, entonces a un camino windswept (¿?) entre planicies de muchas plantas, cada vez con un estallido fuerte. 'He cambiado de opinión,' Ron murmurado, levantándose del piso por la sexta vez, 'yo no quiero andar en esta cosa otra vez.' 'Escucha, es 'la parada de Hogwarts después de esto,' dijo Stan brillantemente, oscilar hacia ellos. Esa mujer mandona de frente en alto 'oo se montó con usted, ella nos esta dando un pequeño tip para moverlos arriba de la línea( entendi tanto como ustedes). Nosotros solo dejaremos a Madame Marsh primero, aunque — ' había un sonido de retching desde abajo, seguido por un ruido horrible de salpicadura — ella no se esta sintiendo de lo mejor'

Unos minutos después, el Autobús Noctángulo frenó de golpe en una parada afuera de un pequeño bar. Podían oír a Stan conduciendo a la desafortunado Madam Marsh fuera del autobús y los murmullos de alivio de sus compañeros de viaje del segundo piso.

El autobús se movió otra vez, aumentando la velocidad, hasta que -

BANG.

Estaban yendo por una Hogsmeade nevada. Harry captó un vislumbro del Cabeza de Cerdo por su calle lateral, el austero cartel con forma de cabeza de cerdo crujiendo en el viento invernal. Motas de nieve golpeaban la larga ventana del frente del autobús. Al final llegaron a una parada fuera de las puertas de Hogwarts.

Lupin y Tonks los ayudaron a bajar su equipaje del autobús, luego se bajaron para despedirlos. Harry dio un vistazo a los tres pisos del Autobús Noctángulo y vio a todos los pasajeros mirándolos con sus narices pegadas a la ventana.

'Estarán seguros cuando estén en las tierras,' dijo Tonks dando una mirada cuidadosa alrededor del camino desierto. 'Tengan un buen trimestre, ¿de acuerdo?'

532

'Cuídense,' dijo Lupin, dando la mano a todos y llegando a Harry al final. 'Y escucha...' bajó su voz mientras el resto intercambiaba sus últimos saludos con Tonks, 'Harry, sé que no te gusta Snape, pero es un gran Occlumentista y todos - también Sirius -

queremos que aprendas a protegerte, así que trabaja duro, ¿de acuerdo?'

'Sí, de acuerdo,' dijo Harry pesadamente, mirando a la prematuramente arrugada cara de Lupin, 'Nos vemos.'

Los seis anduvieron con dificultad por el resbaladizo camino hacia Hogwarts, arrastrando sus baúles. Hermione ya estaba hablando de tejer uno sombreros para elfos antes de irse a dormir; el Autobús Noctángulo ya se había ido y deseaba un poco, dado lo que vendría la tarde siguiente, estar todavía a bordo.

Harry dedicó la mayor parte del día siguiente temiendo a la tarde.

Su clase matutina de Pociones doble no disipó su agitación, porque Snape estaba tan desagradable como siempre. Su humor bajaba más cuando los miembros del ED se le acercaban constantemente en los corredores entre las clases, preguntando esperanzadamente si iba a haber una reunión esa noche.

'Les haré saber de la manera usual cuando será la próxima,'

decía Harry una y otra vez, 'pero no puede ser esta noche, tengo que ir a - eh - Pociones medicinales.'

'!Tomas clases de Pociones medicinales?' preguntó Zacharias Smith desdeñosamente, habiendo arrinconado a Harry en el Hall de Entrada después del almuerzo. 'Dios mío, debes ser terrible.

Snape no da clases extra normalmente, ¿no?'

Mientras Smith se alejaba de un modo animado enojoso, Ron lo miraba furiosamente.

'¿Puedo maldecirlo? Todavía puedo sacarlo de aquí,' dijo él, levantando su varita y apuntando entre las escápulas de Smith.

'Olvídalo,' dijo Harry triste. 'Es lo que todos van a pensar, ¿no?

Que soy realmente estúp—'

'Hola, Harry,' dijo una voz detrás de él. Se dio vuelta y encontró a Cho parada allí.

533

'Oh,'

dijo

Harry

mientras

su

estómago

se

revolvió

inconfortablemente. 'Hola.'

'Estaremos en la biblioteca, Harry,' dijo Hermione simplemente mientras tomaba a Ron por arriba del codo y lo arrastraba hacia la escalera de mármol.

'¿Tuviste una buena Navidad?' preguntó Cho.

'Sí, no estuvo mal,' dijo Harry.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков