Читаем И налегке умчаться в вечность полностью

Роман Иванович ответил в телефон: — Да, да… Я вас внимательно.

Мария: — Кто звонит, Роман?

Роман Иванович, ладонью прикрывая трубку: — Старший сотрудник из НИИ, – и продолжает отвечать по телефону на вопросы: — Да, да, конечно. Да, Игнат Петрович. Винт парусно-моторной яхты рассчитал. Не беспокойтесь, в понедельник… Всё успею.

Бросает телефон в портфель, хватает кепку и выбегает из квартиры.

Свет гаснет. Занавес. Нестройные аплодисменты.


Действие третье.


В ролях: Роман Иванович. Верунчик. Елена Станиславовна. Сотрудники агентства. Мария.

На авансцене – офисное помещение агентства «Должок». Приёмная. В приёмной секретарша Вера, но для своих она – Верунчик, на клавиатуре отстукивает текст. А на диване сиднем два агента. Костюмы чёрные, солнцезащитные очки. Чуть дальше кабинет директорши. По кабинету взад и вперёд снуёт Елена Станиславовна. Беседует по телефону: О, да. Угу, я поняла. Всенепременно… Как у вас?..

В приёмную заглядывает Кошкин.

Роман Иванович, стесняясь: — Здравствуйте.

Вера, ответила ему кивком.

Роман Иванович: — Я к вам по объявлению. Хотел бы стать коллектором.

Верунчик, хлопая ладошкой по столешнице: — Кладите резюме.

Роман Иванович, неловко: — Нет, не принёс. Я полагал, что будет удобней при личной встрече рекомендоваться.

Верунчик, взвешивает взглядом гостя и явно не в восторге: — Без резюме у нас нельзя. Но раз пришли, заполните анкету, – протягивает бланк.

Роман Иванович: — Нет, вы не беспокоиться. Не привлекался, не судился и не состоял. По трудовой ведущий инженер НИИ Речфлота. У вас хотелось подработать.

Вера, удивлённо: — Похвально. Ну, а почему же к нам?.. С чего решили поискать себе вакансию в коллекторском агентстве?

Роман Иванович: — Отвечу вам честно. Нуждаюсь в деньгах. У вас свободный график и процент, – указывает на газету.

Верунчик, саркастически: — И вы считаете «нуждаюсь в деньгах» достаточной весомостью для профпригодности в коллекторском агентстве? К тому же с нашей репутацией. Мы исполняем договор на оказание услуг с крупнейшим банком. Вы «Пром Альянс», конечно, знаете?

Роман Иванович: — Нет, не знаю. И не слышал. Банки мне совсем не интересны. Кредитов я пока не брал.

Верунчик: — Ну, так возьмите.

Роман: — Спасибо, нет. Стараюсь экономить. В общем, мне хватает. Но, вот жена моя Мария…

Верунчик: Что же она? Брала?

Роман: О, нет. Ну, как возможно?.. Она и не работает нигде. Слаба здоровьем. У неё мигрень.

Всё это время в зале приглушённо слышится забористая музыка. Луч софита ненадолго освещает мизансцену – квартиру Кошкина, в которой перед зеркалом Мария поправляет макияж и пританцовывает.

Роман Иванович: — А мне достаточно. Ведь я не прихотлив. Нам с мамой раньше…

Тогда к чему вам дополнительные деньги? Верунчик, усмехнулась, недослушала: — С чего нужда?

Роман Иванович, застенчиво, смущённо: — Я лично вам признаюсь и честно. С мамой нам хватало. Но вот жена моя, Мария, считает несколько иначе.

Их разговор привлёк внимание директорши. Она окликнула.

Елена Станиславовна: — Верунчик!.. Кто там у нас?

Вера: — Соискатель на вакансию.

Елена Станиславовна: — Ему назначено?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги