Читаем И не оглядываться (СИ) полностью

Не находя себе места, Джеймс обошёл весь дом, иногда останавливаясь и замирая от новых открытий. Каким же идиотом он был! Но ничего-ничего, завтра он всё исправит! А если хорошенько подумает, то найдёт способ заманить Северуса к себе… а там как раз Гарри отправится его искать… В кровати Джеймс оказался, когда небо стало сереть, и засыпая, он представлял, как скажет это всё Северусу — ему это должно понравиться.

Сквозь сон Джеймс отметил появление Сириуса, который немного потрепал его за плечо, а потом сообщил, что тогда отведёт Гарри в гости к Драко. Сквозь сон же Джеймс пробурчал что-то одобрительное и не заметил, как исчез Сириус.

Проснулся он уже точно после обеда от криков Сириуса.

— Сохатый, твою мать! Срочно отрывай свою задницу от кровати и дуй в менор!

— Что случилось? — проорал в ответ Джеймс.

— Там и узнаешь.

Джеймс, зевая, оделся, потом улыбнулся, вспомнив свои ночные открытия, и в самом лучшем расположении духа шагнул в пламя камина.

В меноре ему показалось, будто что-то пошло не так. Во-первых, раскрасневшаяся Нарцисса с растрепавшейся причёской выглядела немного странно. А во-вторых, он никогда не думал, что павлины могут издавать такие дикие крики.

— Что с ними?

Джеймс всего-навсего собирался быть любезным. Кто ж знал, что такой простой вопрос пробудит в Нарциссе горячую кровь Блэков?!

— Что? С ними?! Ты ещё эльфов не видел! Твой сын — настоящее исчадие ада! Он испортил нашего Драко. Он…

— Да что он сделал-то?

— Проявил свои преступные наклонности! Он… они…

Нарциссу прервало нестройное пение, больше похожее на ор.

— К вам на огонёк заглянули Лейстранджи? — усмехнулся Джеймс. — И я всё ещё не понимаю, в чём виноват мой сын.

— Это. Не. Лейстранджи! — раскрасневшаяся Нарцисса зло выплёвывала слова. — Это. Домовики!

— В смысле?

— Твой сын нашёл дорогу в винный погреб! Слава всем святым, что вино им с Драко не понравилось. Тогда они начали делать коктейли и заставлять домовиков их пить.

— Как заставлять?! Они не могли…

— Драко — наследник!

Нарцисса уже почти шипела, как разъярённая кошка, и Джеймс счёл за лучшее больше её не злить. А она продолжала:

— Но этого им показалось мало, и они напоили павлинов.

— Но павлинам нельзя приказать…

— Зато можно приказать пьяным домовикам.

Если бы Нарцисса так не сверкала глазами, то Джеймс бы уже давно хохотал, представляя всё это действо, но глядя на неё, просто не рискнул.

— Хорошо, тогда я заберу Гарри…

— Вот мы и подошли к самой интересной части разговора, — Нарцисса нехорошо улыбнулась. — Чтобы забрать Гарри, его сначала надо поймать!

— Он так быстро бегает? — наивно предположил Джеймс.

— Нет. Он так быстро летает. В основном над прудом, поэтому, сам понимаешь, мы несколько ограничены в способах воздействия.

Гарри, и правда, летал. На серебристом автомобиле, постоянно меняя траекторию и сопровождая полёт довольным визгом. Хотя визжал, наверное, ещё и отпрыск Малфоев, который сидел рядом с Гарри и тоже крутил руль, делая движения машинки совершенно непредсказуемыми. Джеймс следил за летунами с замиранием сердца. Почему-то казалось, что на очередном вираже кто-то из мальчишек точно вывалится. Люциус, затаившись в кустах, пытался удерживать страховочный щит снизу.

— Метла есть?

— Ты не сможешь снять оттуда двоих… и на метле тебе их не удержать.

— У меня есть идея получше!

На самом деле Джеймс надеялся только на соревновательный азарт своего сына. Он оседлал метлу и рванул в погоню за мальчишками, привлекая внимание.

— Поймайте меня!

Пришлось несколько раз пролететь совсем низко над водой, притворяясь лёгкой добычей, чтобы потом взмыть к облакам. Мальчишки купились! С криками они принялись гоняться за ним, всё дальше и дальше удаляясь от опасной поверхности воды. А поймать себя он им позволил уже у самой оранжереи, специально спрыгнув с метлы и побежав, петляя в кустах. Мальчишки выскочили из машины и бросились следом, а Люциус отсалютовал из кустов палочкой. Шалость удалась!

========== 71 ==========

Сказать, что Нарцисса была недовольна, значило бы сильно преуменьшить. Джеймс даже посочувствовал Малфою: как он живёт с этой дикой кошкой? С Беллатрикс хотя бы всё сразу было понятно — Жалящее в морду и сам дурак, что не увернулся, а тут… «Это же дети!», «Ребёнок мог утонуть!», «Упасть!», «Разбиться!»… с какой это стати?! А когда Джеймс попытался донести до неё эту нехитрую истину, то едва успел упасть за диван от луча неизвестного проклятья. А предатель Малфой только скорбно кивал и непонятно кого поддерживал: здравый смысл или супругу. Дети немного притихли, но, кажется, всё осознали, потому что стояли смирно и даже не хихикали, как обычно.

Сириус с подмогой в лице Гампа и Вальбурги появился как никогда кстати. Нарцисса тут же принялась бледнеть и изображать скорый обморок. Кто бы ей поверил?!

— Сириус сказал, что у вас здесь творится что-то невообразимое, и ситуация вышла из-под контроля, — Гамп улыбнулся, — а здесь просто дети шалят.

— Была опасность для их жизни, сэр, — Сириус был серьёзен, как никогда. — Только поэтому я решил отвлечь вас от дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Прочее / Музыка
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство