Читаем И не осталось никого полностью

Мы с ума сходили, если нам что-то было неизвестно. Мы сходили с ума оттого, что не знали, кто следующий прогуляется по-испански в коридоре. Как будут оплачиваться наши счета? Где мы найдем новую работу? Мы знали, какой властью обладают компании, выдающие кредитные карточки, и налоговые органы, мы знали о неприятных последствиях банкротства. Эти институты не ведали милосердия. Они вводили ваше имя в систему, и начиная с этого момента на существенные части американской мечты накладывалось взыскание. Бассейн во дворике. Долгий уик-энд в Вегасе. БМВ из тех, что подешевле. Возможно, это были отнюдь не джефферсоновские идеалы, сравнимые с жизнью и свободой, но на данном продвинутом этапе, когда Запад победил и холодная война закончилась, они, казалось, тоже принадлежали к нашим неотъемлемым правам. Это было перед самым падением доллара, перед бурными дебатами касательно корпоративного аутсорсинга и призрака Джаггернаута в виде юнцов из Китая и Индии, которые вовсю пользуются нашими преимуществами, вытесняя нас.

Марсия с ума сходила оттого, что не знала, каковы будут последствия, если выяснится, что она сидит на кресле Тома Моты с его инвентарным номером, который не отвечает номеру в контрольном списке офис-менеджера. Поэтому она поменяла кресло Тома на кресло Эрни, а Томово кресло вернула в прежний кабинет Тома. Но даже после этого она побаивалась, как бы офис-менеджер не обнаружила, что кресло Эрни в его прежнем кабинете (откуда его и взял Крис, поменяв на свое, не такое удобное, когда Эрни ушел на пенсию) вовсе и не кресло Эрни, а по инвентарному номеру должно принадлежать Крису Йопу, и, сделав это открытие, не отправилась искать настоящее кресло Эрни, которое Марсия укатила в свой кабинет. Марсия опасалась, что рано или поздно офис-менеджер обнаружит, что она, Марсия, сделала. А потому она чувствовала необходимость забрать свое законное кресло у Карен Ву, которая получила его несколькими месяцами ранее, когда Марсия взяла кресло Райзера (Райзер предложил ей его, после того как сам взял кресло Шона Смита, после увольнения последнего).

Марсия отправилась к Карен и попросила назад свое кресло. Но Карен не хотела расставаться с креслом, которое, по ее словам, вовсе не было креслом Марсии, а принадлежало Бобу Йегли — она как-то вечером поменяла его на кресло Марсии, когда застенчивый, мягкоголосый Боб оказался на улице. В прежнем кабинете Боба теперь восседала женщина по имени Дана Реттиг, которая переместилась из бокса в кабинет не столько благодаря своим достоинствам, сколько вследствие соображений администрации, решившей, что пустующие кабинеты могут произвести плохое впечатление на потенциальных посетителей. Дана, совершив этот прыжок, взяла с собой и свое кресло, которое прежде принадлежало кому-то из отдела по работе с клиентами и было лучше, чем кресло Боба, которое на самом деле было креслом Марсии.

«А что плохого было в моем кресле?» — спросила у нее Марсия.

Дана ответила, что ничего особо плохого в нем не было, просто она привыкла к тому креслу, которое принадлежало кому-то из отдела по работе с клиентами.

«А где тогда мое кресло?» — спросила Марсия.

Дана сказала, что оно, наверно, там, куда она его поставила, — в ее прежнем боксе.

Однако когда они с Марсией пришли на ее прежнее рабочее место, то обнаружили там некую личность из производственного отдела, свеженького мальчика, только что из колледжа (на вид ему было лет пятнадцать). Он сидел на прежнем месте Даны и сказал им, что несколько месяцев назад кто-то проходил по коридору, заглянул к нему и, используя более высокое служебное положение, взял его кресло, вместо которого подсунул ему дешевое пластиковое. С тех пор он так и сидит на нем. Все попытки выдавить из этого зеленого юнца информацию о том, кто отнял у него кресло, ни к чему не приводили, пока Марсия напрямую не спросила у него: как он собирается выбраться из производственного отдела и стать помощником художника, если не может даже сделать что-то вроде фоторобота этого типа. Тогда этот парнишка-производственник нарисовал по памяти человека, который взял у него кресло, а когда закончил, изобразив волосы и добавив несколько последних штрихов глазам, Марсия и Дана, рассмотрев картинку, пришли к выводу, что это точная копия Криса Йопа.

Неужели Крису надоело кресло Эрни Кесслера, и он, увидев под задницей какого-то ничтожества из производственного отдела кресло, которое больше пришлось ему по душе, забрал его и ушел с креслом Марсии. И сидел на нем, пока не явилась офис-менеджер и не устроила ему нахлобучку, и у него не остаюсь никакого выбора — только унести его в кабинет Тома и сделать вид, что это Томово кресло. А потому, когда пришла Марсия, чтобы заменить законное кресло Тома на кресло Эрни Кесслера, оказалось, что это никакое не кресло Эрни, а собственное кресло Марсии, которое она и забрала с собой. Неужели у Марсии снова оказалось ее собственное кресло?

«Ты абсолютно уверен, что именно этот тип и взял твое кресло?» — спросила она у чернорабочего из производственного отдела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменные джунгли. Современный бестселлер

И не осталось никого
И не осталось никого

Представьте себе: Чикаго, преуспевающее рекламное агентство, вы идете по коридору, а вам навстречу улыбающийся сотрудник с аккуратно вырезанной на футболке дырой. Вы идете дальше, и вдруг некто в костюме клоуна стреляет вам в сердце из пистолета. Понарошку, конечно, не пулями, а красящими шариками для пейнтбола, но вас-то он об этом не предупредил. Вот такая обстановка в этом романе. В общем-то, оно и понятно — чтобы окончательно не свихнуться среди стандартных стеклянных клеток современной американской фабрики по производству рекламных ценностей, нужно или изначально быть психом, или умело таким прикидываться. Об этом и повествует замечательный роман молодого американца Джошуа Ферриса, который другой американец, небезызвестный нам Стивен Кинг, по абсурдности ситуаций сравнил с «Уловкой-22» Джозефа Хеллера, и был абсолютно прав.

Джошуа Феррис

Роман, повесть

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы