Читаем И невозможное возможно (СИ) полностью

Девушка улыбнулась и провела рукой по его лицу.

- Прости. Делаю то, что недолжна. Не хотела сделать тебе неприятно.

- Почему же. Мне было приятно.

Алкоголь сильно действовал на нее, и она сидела, подперев голову рукой. Но ей было хорошо. Боль ушла на время, она в компании красивого мужчины, на душе, как и в теле, потеплело. Она смотрела на него.

- Вот смотрю я на тебя и не понимаю, ну как такой видный мужчина может быть один, пусть даже женщины тебя не интересуют. Ты красивый, богатый, щедрый, заботливый, наверняка, нежный и ласковый. Ты же один на миллион! Ну как такое сокровище может быть свободным и одиноким?!

- Значит судьба такая. А я тебе нравлюсь что ли?

- Можно и так сказать. Что же я хуже других женщин, которые пытаются бегать за тобой, пока не узнают, что ты больше парней любишь?! Если честно, когда я только пришла, я и не смотрела на тебя, как на мужчину. Я видела в тебе только своего начальника, шефа. У меня ведь тогда был мужчина. А я из тех женщин, кто верен своим партнёрам. Потом мне сказали, что ты… ну, в общем гей. Я удивилась, конечно, но значения этому большого не придала. А потом ты помог мне, за что я тебе безгранично благодарна и до сих пор не знаю, как отблагодарить тебя… Прости, если лишнее сказала, но во мне сейчас пересиливает алкоголь, и могу лишнее сболтнуть. Ты уж не обижайся, если что!

- Я понимаю. И совсем не обижаюсь. Мне даже приятны твои слова.

- Тогда хорошо. Ой, а у нас бутылка опустела.

- Хочешь, ещё закажем?

- Нет. Мне хватит. А то я точно самостоятельно не дойду до дома.

Мужчина лишь усмехнулся, смотря на девушку.

- Ты так смотришь на меня весь вечер, что я смущаться начинаю.

- Ты красивая девушка, Натсуми. Очень красивая. И глаза такие янтарные, тёплые, нежные.

- Ого! А ты ещё и ценитель прекрасного! – засмеялась девушка. – Если бы я не знала тебя, то подумала бы, что ты ухаживаешь за мной! Очень похоже. Но за комплимент всё же спасибо. Такое всегда приятно слышать.

Итачи усмехнулся, прикрывая глаза и о чём-то задумываясь.

- Слушай, - зашептала девушка, - а если я сниму туфли и босиком пойду, это очень странно будет выглядеть?

- Думаю да. А что? – ответил он, поднимая на неё глаза.

- Ну, понимаешь, мне в туалет надо, но боюсь, что на каблуках я туда не доберусь. А свалиться по дороге не очень хочется. – Ответила девушка, придвинувшись к нему.

- Я могу тебе помочь в этом.

- Мне как-то неудобно.

- Неудобно спать на потолке, одеяло падает. Просто провожу тебя до двери, а потом до стула, вот и всё. Ничего сложного.

- Кошмар. На что я тебя только не толкаю. Скоро мне в глаза тебе даже будет стыдно смотреть.

- Да не переживай ты так. Что тут такого?!

- А ты что часто водишь пьяных девушек до туалета?

- Нет. Но в этой жизни всякое бывает и нужно всё попробовать.

- Ладно. Уговорил. Будьте так любезны, о благородный рыцарь, и проводите меня до уборной!

- Забавно. Если шутишь, то это хорошо. Значит развеселилась.

- А ты нет?! Кому не расскажи, точно оборжутся. Надеюсь, ты трезвее меня и удержишь, если что.

- Конечно. Обещаю тебе.

Они встали и медленно пошли в сторону туалета. Он хорошо помогал ей удерживать равновесие. Если бы не Итачи, Натсуми точно бы свалилась. Они миновали зал и вошли в коридор. Её ноги заплетались, она чуть не подвернула ногу и упала бы, если бы мужчина не подхватил её. Но вышло не совсем удачно, и его рука ухватилась не за талию, а за грудь.

- Извини. – Сказал он смутившись.

- Ничего. Всё нормально. Зато я не свалилась. – Они продолжили путь. – И это я должна извиниться за то, что ты испытываешь неприятные ощущения, помимо того, что меня тащишь.

- Я не испытываю неприятных ощущений.

- Это хорошо. Меньше угрызений совести для меня.

Они почти дошли до двери женского туалета. Но тут каблук подвернулся и она нахилилась к стене, увлекая его за собой.

- Дурацкий каблук! Чуть не сломался. Прости. – Она не выдержала и засмеялась. Он был так близко от неё. – Я такая неуклюжая, когда выпью лишнего.

- И, тем не менее, такая милая. – Он убрал прядь с её лица, смотря в глаза.

Она тоже не удержалась и поправила прядь его волос, слегка коснувшись пальчиками его лица. Он был так близко, что она ощущала его горячее дыхание. Она чувствовала, что он ей нравится, что её тянет к нему. Но нельзя. Она старалась не думать об этом, но не могла. И зачем она столько выпила? Он посмотрел в её глаза томным, опьянённым взглядом, провёл ладонью по лицу, заставив её вздрогнуть, а сердце бешено забиться. А потом медленно наклонился и поцеловал. Она и хотела этого и не ожидала, но ответила на поцелуй. Было приятно. Очень приятно. И пусть это странно и это влияние алкоголя, но так приятно.

- А я думала, тебя женщины не интересуют.

- Так и есть. Но ты меня интересуешь. Не знаю, что на меня нашло, но не смог удержаться. Со мной такое впервые и я не понимаю, что это. Но мне так захотелось поцеловать тебя.

- Мне тоже. И я бы повторила. Но можно я сначала зайду в туалет?! А ты пока постоишь и подумаешь, что это было и действительно ли тебе понравилось.

- Действительно понравилось.

- Ладно. Верю. Но можно я всё же зайду туда ненадолго?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика