Читаем И отрёт Бог всякую слезу с очей их (СИ) полностью

Вместо ответа живот Элрика согласно заурчал. Эд сглотнул и, набравшись наглости, выпалил:

— А могу я позвать с нами моего младшего брата, господин… — Элрик замялся, сообразив, что не знает, с кем говорит.

— Веллер, — благожелательно кивнул мужчина, протягивая руку, — Готтфрид Веллер.

Через час они уже сидели в чистом уютном кафе, где на небольшой сцене играл престарелый пианист; никто не шумел, не ругался и не стучал пивными кружками по столу. Элрики ели заказанные их странным собеседником белые мюнхенские колбаски с тушёной капустой и пили превосходный кофе. Оказалось, что этот франт тоже имел касательство к шайке Хаусхоффера, да только счёл, что история про параллельные миры слишком уж фантастична, чтобы быть правдой, и был убеждён в этом до того самого момента, пока не произошло все то, что произошло. Теперь Готтфрид Веллер чрезвычайно сожалел, что ему не удалось толком пообщаться с Хоэнхаймом, которого ранее он считал глубоко травмированным войной человеком — иначе зачем бы такому ученому, как он, создавать себе легенду о том, что он выходец из другого мира? Сейчас же Хоэнхайм был мёртв, Веллер убедился в том, что иной мир по ту сторону Врат существует, и эта тайна, с одной стороны, чрезвычайно манила его, с другой — отпугивала.

— Почему, если вам все это так интересно, вы не поедете в Мюнхен? — со свойственной ему прямолинейностью спросил Эдвард.

— У меня здесь тётушка, — ответствовал Готтфрид, — она чрезвычайно стара, и я приехал её навестить и помочь.

*

Когда они втроём вошли в пахнущую плесенью и кошачьей мочой квартирку фрау Веллер, Ноа спряталась подальше, а склочная старуха, узрев племянничка, едва не огрела того клюкой с отборной бранью. Эдвард и Альфонс поспешили ретироваться, дабы не влезать в семейные разборки и не попасть под горячую руку. Когда же все семейные дела были улажены, на пороге их комнатки появился смущенно улыбающийся Готтфрид.

— Для старших мы вечные дети, — покачал он головой, смущенно пригладив набриолиненные волосы. — Любезные господа, я благодарен вам за помощь моей тётушке, вот, возьмите, — он протянул Эдварду довольно объёмный конверт.

Тот тут же заглянул в него и немало удивился, увидев там стопку рентных марок.

— Нет-нет, что вы! Мы снимали у вашей тетушки комнату, — сбивчиво начал он, — ну, то есть как снимали…

— Херр Веллер, мы благодарим вас, — вмешался Альфонс, — но, боюсь, мы не можем взять эти деньги: мы помогали вашей тётушке, а она оказалась так добра, что дала нам крышу над головой, этого более чем достаточно…

Веллер улыбнулся доброй отеческой улыбкой.

— Нет-нет, я задержался, я должен был прибыть раньше. Примите эту благодарность за вашу заботу, — он, поджав губы осмотрел помещение. — Сколько раз я предлагал ей переехать, но, увы — у пожилых людей свои странности, никак не хочет расстаться с этой дырой.

Он повздыхал, пожал плечами и, сверкнув глазами, обратился к братьям:

— И я хотел бы попросить вас об одном одолжении. Вы говорили, что вскоре направляетесь в Мюнхен?

Элрики переглянулись. Эд опустил голову — он помнил, что собирался как можно меньше говорить кому бы то ни было об их планах, но этот Веллер знал их отца…

— Да, направляемся, — выдохнул старший.

— Видите ли, — начал Готтфрид, — во Франкфурте, а это по дороге, живёт один мой старинный коллега, физик. Не передадите ли ему одну вещицу? — он развел руки стороны. — Разумеется, я оплачу все издержки и… Вы же искали работу, можете считать это сделкой, если вам угодно.

Если его коллега физик — это могло быть очень интересным, по мнению обоих братьев.

— Только один момент, — Веллер словно бы извиняясь улыбнулся, — он немного чудаковат и не переносит нарушения целостности упаковки, поэтому я бы настоятельно попросил вас не открывать посылку.

А это могло быть очень и очень интересным! Человек, знающий, кто такой Хоэнхайм, не наймет его сыновей простыми курьерами! С другой стороны, скептицизм и прагматизм этих людей поражал своими масштабами. И, если Веллер изначально отнёсся к историям о другом мире, как к досужим домыслам, то, даже узнав правду и пожалев о своем недоверии… В конце-то концов, ему явно не двадцать и даже не тридцать, а если он может заплатить — то какая разница, кому? А им и деньги были нужны, и по дороге…

— По рукам, — довольно улыбаясь, заключил Эл, не обращая внимания на настороженное лицо Альфонса. — Мы доставим эту вашу посылку в лучшем виде!

*

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза