Эдвард передёрнул плечами — если то, из чего Безногий сделал бомбу и правда настолько смертоносно, то не хотел бы он присутствовать на испытаниях этого страшнейшего оружия. А они видели, что стало с теми, кто разрабатывал уран в Аместрисе.
— А это точно та бомба? — старший точно знал, что спрашивает об этом не впервые, но эта идея не давала ему покоя.
— Ну разве что они сделали такую же, — с недоверием протянул Альфонс.
— Ал! Ты — гений! — просиял Эд. — Нам надо выяснить, не создавал ли кто-то аналогичную бомбу!
Альфонс потёр затылок — легко сказать! Здесь всё куда как сложнее, чем в Аместрисе — ни алхимии, ни привилегий государственного алхимика. И люди — хотя и безумно похожие, но такие… другие?
— Тогда нам нужен Кимбли, — развел он руками. — И те учёные, которые были на испытаниях.
Эд сжал зубы — вот что мешало брату взять у Багрового адрес? Или хотя бы телефон — если у него тут есть машина, то телефон-то уж точно должен быть.
— Ещё вопрос, что у него тут за невеста такая, — нахмурился старший. — Вдруг тоже кто-то из наших?
Эдварда всё больше занимал вопрос, кто ещё из аместрийцев попал сюда, и все ли хотят открыть Врата. Во-первых, его смущало то, что это повлечёт неизбежные жертвы, которых он хотел бы избежать. Во-вторых, неясно, не попадет ли кто-то из Аместриса сюда, и не укусит ли змея собственный хвост.
— Давай навестим Грейсию? — неожиданно предложил Ал. — Ты говорил, что она здесь такая же милая и добрая, как у нас. Тем более, она помогает Ноа.
— Отличная мысль, — поддержал Эд. — Заодно и про Кимбли спросим. Только давай сначала перекусим — желудок сводит, сил больше нет!
========== Глава 35: Par praemium labori/Соответственно труду и вознаграждение ==========
Комментарий к Глава 35: Par praemium labori/Соответственно труду и вознаграждение
Предупреждение: в конце главы есть упоминание группового изнасилования.
Justice is lost
Justice is raped
Justice is gone
Pulling your strings
Justice is done
Seeking no truth
Winning is all
Find it so grim
So true
So real
Metallica «…And Justice For All»
— Эрнст, дружище, вы же прекрасный физик, — ворчал Веллер, переставляя объемистый чемодан в угол шикарного купе: сдать в багаж хрупкую технику Безногий так и не позволил. — Неужели нельзя было сделать эту вашу машинерию полегче и покомпактней?
Глядя на то, как его сообщник собирался в Мюнхен, Готтфрид только качал головой: видимо, стоило брать трёхместное купе. Конечно, деньги решали многое, но перевозка инвалида — само по себе дело хлопотное, а тут еще и чемодан с передатчиком. Благо, хотя бы плёнки удалось запихать в багажное отделение.
— Готтфрид, над тем, что сделано сейчас, я и мои коллеги бились многие годы. Это еще весьма компактный и лёгкий экземпляр, — Шаттерханд, зардевшись от похвалы собеседника, приоткрыл застёжку в сумке-переноске, где сидел его обожаемый разноглазый Вилли. — Доставайте же наушники, я жду с нетерпением новой информации.
Веллер неспешно достал трубку, набил её, закурил и покачал головой:
— Полно вам, может, устроим себе небольшой отдых? Всё равно пока мы в дороге, ничего не изменится.
— Нет-нет, что вы. Окончится плёнка — а остальная в багаже, давайте отслушаем, а потом запишем заново! Будет жаль из-за такой случайности потерять ценнейшие крупицы информации.
Ажиотаж Безногого не проходил — он чувствовал, как с каждым днём, каждым шагом приближается к цели, и сейчас бездействию предпочёл бы даже не самое осмысленное, но — действие. Веллер же, напротив, был спокоен как никогда. Также ему предстояло найти Ульриха и выяснить, почему юноша не выполнил задание. В то, что сын Дитлинде переметнулся, Готтфрид не верил — не того десятка этот упёртый юнец. Но он вполне мог попасть в неприятности, и здесь стоило крепко подумать — оказать ему помощь щедрой рукой и ещё увеличить моральный долг мальчишки перед его персоной, или списать его со счетов как отработанный материал.
…Сын Дитлинде не слишком интересовал мать — ей были ближе политические устремления. Поэтому когда на войне погиб её муж, мальчишка окончательно оказался предоставлен сам себе. Сначала его под крыло — пусть и весьма неохотно — взяла тётка Готтфрида, фрау Веллер, а после юношу ненавязчиво обработал и сам Готтфрид…
Они прильнули к одной паре наушников.
— А это точно та бомба?
— Ну разве что они сделали такую же.
— Ал! Ты — гений!
— Эрнст, — Веллер искоса посмотрел на инвалида. — Скажите, это возможно?
Безногому не хотелось даже думать о том, что кто-либо в состоянии повторить его гениальные изыскания, но, к сожалению, пришлось признать правду. Впрочем, у этой самой правды была оборотная сторона, тешившая самолюбие незадачливого учёного.
— Возможно. Тогда это объяснит тот факт, почему копия вышла настолько убогой, — он слегка дернул головой, лицо его приобрело то ли брезгливое, то ли злорадное выражение.
— Значит, нам предстоит выяснить, чьих рук это дело. Выясним это — найдём оригинал, — Веллер продолжал наблюдать за реакцией собеседника.