Читаем И отрёт Бог всякую слезу с очей их (СИ) полностью

Эдвард передёрнул плечами — если то, из чего Безногий сделал бомбу и правда настолько смертоносно, то не хотел бы он присутствовать на испытаниях этого страшнейшего оружия. А они видели, что стало с теми, кто разрабатывал уран в Аместрисе.

— А это точно та бомба? — старший точно знал, что спрашивает об этом не впервые, но эта идея не давала ему покоя.

— Ну разве что они сделали такую же, — с недоверием протянул Альфонс.

— Ал! Ты — гений! — просиял Эд. — Нам надо выяснить, не создавал ли кто-то аналогичную бомбу!

Альфонс потёр затылок — легко сказать! Здесь всё куда как сложнее, чем в Аместрисе — ни алхимии, ни привилегий государственного алхимика. И люди — хотя и безумно похожие, но такие… другие?

— Тогда нам нужен Кимбли, — развел он руками. — И те учёные, которые были на испытаниях.

Эд сжал зубы — вот что мешало брату взять у Багрового адрес? Или хотя бы телефон — если у него тут есть машина, то телефон-то уж точно должен быть.

— Ещё вопрос, что у него тут за невеста такая, — нахмурился старший. — Вдруг тоже кто-то из наших?

Эдварда всё больше занимал вопрос, кто ещё из аместрийцев попал сюда, и все ли хотят открыть Врата. Во-первых, его смущало то, что это повлечёт неизбежные жертвы, которых он хотел бы избежать. Во-вторых, неясно, не попадет ли кто-то из Аместриса сюда, и не укусит ли змея собственный хвост.

— Давай навестим Грейсию? — неожиданно предложил Ал. — Ты говорил, что она здесь такая же милая и добрая, как у нас. Тем более, она помогает Ноа.

— Отличная мысль, — поддержал Эд. — Заодно и про Кимбли спросим. Только давай сначала перекусим — желудок сводит, сил больше нет!

========== Глава 35: Par praemium labori/Соответственно труду и вознаграждение ==========

Комментарий к Глава 35: Par praemium labori/Соответственно труду и вознаграждение

Предупреждение: в конце главы есть упоминание группового изнасилования.

Justice is lost

Justice is raped

Justice is gone

Pulling your strings

Justice is done

Seeking no truth

Winning is all

Find it so grim

So true

So real

Metallica «…And Justice For All»

— Эрнст, дружище, вы же прекрасный физик, — ворчал Веллер, переставляя объемистый чемодан в угол шикарного купе: сдать в багаж хрупкую технику Безногий так и не позволил. — Неужели нельзя было сделать эту вашу машинерию полегче и покомпактней?

Глядя на то, как его сообщник собирался в Мюнхен, Готтфрид только качал головой: видимо, стоило брать трёхместное купе. Конечно, деньги решали многое, но перевозка инвалида — само по себе дело хлопотное, а тут еще и чемодан с передатчиком. Благо, хотя бы плёнки удалось запихать в багажное отделение.

— Готтфрид, над тем, что сделано сейчас, я и мои коллеги бились многие годы. Это еще весьма компактный и лёгкий экземпляр, — Шаттерханд, зардевшись от похвалы собеседника, приоткрыл застёжку в сумке-переноске, где сидел его обожаемый разноглазый Вилли. — Доставайте же наушники, я жду с нетерпением новой информации.

Веллер неспешно достал трубку, набил её, закурил и покачал головой:

— Полно вам, может, устроим себе небольшой отдых? Всё равно пока мы в дороге, ничего не изменится.

— Нет-нет, что вы. Окончится плёнка — а остальная в багаже, давайте отслушаем, а потом запишем заново! Будет жаль из-за такой случайности потерять ценнейшие крупицы информации.

Ажиотаж Безногого не проходил — он чувствовал, как с каждым днём, каждым шагом приближается к цели, и сейчас бездействию предпочёл бы даже не самое осмысленное, но — действие. Веллер же, напротив, был спокоен как никогда. Также ему предстояло найти Ульриха и выяснить, почему юноша не выполнил задание. В то, что сын Дитлинде переметнулся, Готтфрид не верил — не того десятка этот упёртый юнец. Но он вполне мог попасть в неприятности, и здесь стоило крепко подумать — оказать ему помощь щедрой рукой и ещё увеличить моральный долг мальчишки перед его персоной, или списать его со счетов как отработанный материал.

…Сын Дитлинде не слишком интересовал мать — ей были ближе политические устремления. Поэтому когда на войне погиб её муж, мальчишка окончательно оказался предоставлен сам себе. Сначала его под крыло — пусть и весьма неохотно — взяла тётка Готтфрида, фрау Веллер, а после юношу ненавязчиво обработал и сам Готтфрид…

Они прильнули к одной паре наушников.

— А это точно та бомба?

— Ну разве что они сделали такую же.

— Ал! Ты — гений!

— Эрнст, — Веллер искоса посмотрел на инвалида. — Скажите, это возможно?

Безногому не хотелось даже думать о том, что кто-либо в состоянии повторить его гениальные изыскания, но, к сожалению, пришлось признать правду. Впрочем, у этой самой правды была оборотная сторона, тешившая самолюбие незадачливого учёного.

— Возможно. Тогда это объяснит тот факт, почему копия вышла настолько убогой, — он слегка дернул головой, лицо его приобрело то ли брезгливое, то ли злорадное выражение.

— Значит, нам предстоит выяснить, чьих рук это дело. Выясним это — найдём оригинал, — Веллер продолжал наблюдать за реакцией собеседника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза