Читаем И отрёт Бог всякую слезу с очей их (СИ) полностью

Наскоро обнаружив дрожащей рукой, что под сорочкой Ласт не было белья, Кимбли приспустил штаны пижамы и нетерпеливо вошёл в её влажное лоно. Осознание того, что с самого начала их отношений он обладает ею единолично, опьяняло его — женщина, конечно, не мир, но тоже своего рода вселенная, а тут еще и не просто женщина, а само Совершенство. Зольф сжимал её в объятиях, двигаясь быстрее и быстрее, целовал точёную нежную шею, губы, а потом отстранялся и долго-долго смотрел в подёрнутые страстью глаза, не сбавляя темпа, пока в один момент, когда она уже была готова закричать от нахлынувшей страсти, почти вышел и, тяжело дыша, навис над ней, прикусив губу.

— Ещё, — она застонала, подаваясь навстречу, обнимая его, впиваясь острыми коготками в прикрытую тонкой тканью кожу и направляя в себя с нечеловеческой силой, но он умудрялся держать оборону и только бьющаяся на виске синяя жилка выдавала его напряжение.

— Что — ещё? — переспросил он, наклонившись и нежно скользнув языком по её полуоткрытым губам.

— Зольф, пожалуйста, — её движения стали более настойчивыми.

Не в силах сдерживаться дальше, он скользнул внутрь и, совершив ещё несколько резких толчков, глухо зарычал, и, наконец, излился в Ласт, забившуюся в оргазмических судорогах.

Продолжая обнимать и ласкать её тело, Кимбли, к которому начала возвращаться ясность мышления, внезапно заглянул ей в глаза.

— Я знаю, как открыть Врата.

========== Глава 34: Nimium ne crede colori/Не слишком полагайся на цвет ==========

Weak-hearted decisions

Won’t break our fall.

Business as usual

Is not acceptable.

Our noble visions

Where have they gone?

Don’t say we didn’t have a choice

We did but we chose wrong.

De/Vision «Where’s the Light»

Я не хочу, чтобы ты открывал Врата. Голос Ласт, произнесший эту фразу вчерашней ночью, отдавался у него в голове. Какая ей разница, что станет с ним, простым сообщником, если он сокрушит преграду, отделяющую её от мечты? Я не хочу, чтобы меня преобразовывали. Это звучало почти как детская просьба, как нечто настолько искреннее и непосредственное, что он даже растерялся. Более всего Зольф хотел найти Прайда — это был тот самый гомункул, которого алхимик с мстительным удовольствием пустил бы в расход. Тот, кто показал себя, по мнению Кимбли, недостойнейшим из недостойных, извратившим всю идею той войны. Предатель — он и есть предатель, и, случись Зольфу повлиять на вердикт мира, он с удовольствием нашептал бы судье обо всех «подвигах» вероломной твари.

Сейчас он ехал к Кугеру, чтобы выдать требуемый отчёт, предвкушая негодование полицайрата. Надеждам было суждено сбыться.

— Это что? — нахмурившись, спросил страж порядка. — Я вас спрашиваю, что это такое?!

Одутловатое лицо Кугера пошло пятнами, он даже расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Полицайрат гневно потрясал стопкой листов, исписанных аккуратным почерком. В верхнем правом углу каждого листа, вместо фотокарточек, красовались выполненные химическим карандашом рисунки. К слову, весьма недурные.

— Видите ли, — растягивая слова и ухмыляясь, елейным тоном отвечал Зольф, — собаке моей невесты чудовищно приглянулись фотокарточки. Часть из них мне удалось спасти, — он, брезгливо зажав между пальцами бумажный конверт, протянул его полицайрату, — но часть, увы, утрачена безвозвратно. Я на каждом листе нарисовал образец. Так как все они визуально различны, не думаю, что у вас возникнут проблемы.

Кугер принял конверт из рук Кимблера, отметив про себя, что выкинет его не раскрывая, когда этот мерзкий субъект покинет его кабинет. Формального повода обвинить химика пока не было, но полицайрат жаждал его найти, и найти так, чтобы не навлечь на себя гнев дьяволицы-Леонор.

— Омерзительно, — пробурчал страж порядка. — Вы не могли лучше следить за животным?

— Это всего лишь собака, — пожал плечами Кимбли, — иной раз за людьми-то не уследишь, хотя, казалось бы — сколько написано о человеческом интеллекте. А тут всего-то животное.

Кугеру показалось, что его посетитель в иносказательной форме попросту насмехается над ним. Вот уж до чего отвратительный тип! Под стать своей невесте — с ними обоими, даже имея козырь в рукаве, он почему-то всякий раз чувствовал себя побежденным. Но он был убеждён, что настанет и его черёд смеяться. Последним, разумеется.

***

— Херр Кимблер, к вам посетитель. Вам кофе сварить? — Берта встретила как всегда.

Кимбли окинул взглядом гостя — им оказался тот самый плешивый агфовец, притащивший злополучную «икс-бомбу» на полигон. Зольф сжал зубы — что-то явно происходило, вокруг этой бомбы плелась какая-то значительная интрига, в которую он оказался втянут совершенно против собственной воли. Значит, пришло время выяснить, что к чему.

— Да, благодарю вас, Берта, — он вежливо кивнул, затем пожал руку посетителю и открыл дверь в кабинет. — Доброго дня, херр Рубер, прошу, проходите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза