Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

'You might go into Longdon's and see if the curtains are ready.- Зайдите в "Лонгдонс" и узнайте, готовы ли занавески.
And perhaps another skein of the blue wool from Mrs Wisley.Да разве купите еще один моток голубой пряжи у миссис Уисли.
And a box of blackcurrant lozenges at the chemist's.А в аптеке - таблетки из черной смородины.
And change my book at the library - but don't let them give you anything that isn't on my list.И поменяйте книги в библиотеке - но берите, пожалуйста, только по моему списку.
This last one was too terrible.В прошлый раз они всучили какую-то жуть.
I couldn't read it.'Я не добралась даже до середины.
She held out The Spring Awakens.Она достала книгу под названием "Весна просыпается".
'Oh dear dear!- Ах, дорогая, дорогая!
Didn't you like it?Неужели вам не понравилось?
I thought you'd love it.Я думала, вы будете в восторге.
Such a pretty story.'Такая трогательная история.
'And if it isn't too far for you, perhaps you wouldn't mind going as far as Halletts and see if they have one of those up-and-down egg whisks - not the turn-the-handle kind.'- И если это для вас не слишком далеко, может быть, вы дойдете до "Халлетса" и посмотрите, нет ли у них сбивалки для яиц - но только не с ручкой, а чтобы сбивала сверху вниз.
(She knew very well they had nothing of the kind, but Halletts was the farthest shop possible.)(Она прекрасно знала, что в "Халлетсе" этих сбивалок нет и в помине, но это был самый дальний магазин в пределах разумного.)
'If all this isn't too much -' she murmured.-Если я вас не слишком обременяю...-пробормотала она.
But Miss Knight replied with obvious sincerity.Но мисс Найт совершенно искренне ответила:
'Not at all.- Ни в коем случае.
I shall be delighted.'Все сделаю с превеликим удовольствием.
Miss Knight loved shopping.Мисс Найт обожала ходить по магазинам.
It was the breath of life to her.Это позволяло ей держать руку на пульсе.
One met acquaintances, and had the chance of a chat, one gossiped with the assistants, and had the opportunity of examining various articles in the various shops.Тут встречаешь знакомых, и можно с ними поболтать, посплетничать с продавщицами, ну и, разумеется, посмотреть, что, где и почем.
And one could spend quite a long time engaged in these pleasant occupations without any guilty feeling that it was one's duty to hurry back.На все эти приятные занятия с чистой совестью можно потратить довольно много времени -все-таки тебя послали по делу.
So Miss Knight started off happily, after a last glance at the frail old lady resting so peacefully by the window.И мисс Найт, бросив последний взгляд на хрупкую старушку, мирно сидевшую у окна, радостно выпорхнула из комнаты.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки