Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

'Done a bit of marrying in her time but not more than most, Her first husband didn't like getting the chuck, so they said, but he was a very ordinary sort of bloke.- Несколько раз прогулялась замуж, но не больше, чем у них это принято. Первому мужу не нравилось, что ей некогда было его ублажать, хотя сам он был человеком заурядным.
He was a realtor or something like that.Чем-то он торговал, землей, что ли.
What is a realtor, by the way?' 'I think it means in the real estate business.'- Наверное, был агентом по продаже недвижимости.
'Oh well, anyway, he didn't line up as very glamorous so she got rid of him and married a foreign count or prince.- Короче, в ее образ жизни он не вписывался, не хватало надлежащего блеска, она с ним развелась и вышла замуж за какого-то иностранца - то ли графа, то ли принца.
That lasted hardly any time at all but there don't seem to be any bones broken.Тут вообще все кончилось в одночасье, и никто сильно не убивался.
She just shook him off and teamed up with number three.Она просто стряхнула его с себя и живо нашла третьего супружника.
Film Star Robert Truscott.Кинозвезду, Роберта Траскотта.
That was said to be a passionate love match.Этот брак якобы был пылким и страстным.
His wife didn't much like letting go of him, but she had to take it in the end.Его не хотела отпускать прежняя жена, но в конце концов ей пришлось поднять лапки.
Big alimony.Все-таки большие алименты.
As far as I can make out everybody's hard up because they've got to pay so much alimony to all their ex-wives.'Как я понимаю, эти кинознаменитости потому и стеснены в средствах, что платят своим бывшим женам бешеные алименты.
'But it went wrong?- Но и этот брак не состоялся?
'Yes.- Точно.
She was the broken-hearted one, I gather.Тут, кажется, разбитым оказалось ее сердце.
But another big romance came along a year or two later.Но еще через пару лет - очередная великая любовь.
Isidore Somebody - a playwright.'Изидор... фамилию не помню - драматург.
'It's an exotic life,' said Dermot. 'Well, we'll call it a day now.- Н-да, экзотика, - резюмировал Дермот. - Ладно, на сегодня хватит.
Tomorrow we've got to get down to a bit of hard work.'Завтра нам предстоит тяжелая работа.
' Such as?'- Какая?
' Such as checking a list I've got here.- Перелопатить список гостей.
Out of twenty-odd names we ought to be able to do some elimination and out of what's left we'll have to look for X.'Двадцать с лишним фамилий надо свести к минимуму, а среди оставшихся будем искать нашего икса.
"Any idea who X is?'- Пока никаких идей насчет того, кто он?
'Not in the least.- Ни малейших.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки