Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

Heather enjoys doing things for people.' He looked at her curiously. 'Were you on your way anywhere in particular?'Делать людям добро - для нее удовольствие. - Он с любопытством взглянул на мисс Марпл: - Вы куда-то шли?
'No, I was just taking a walk.- Нет, просто гуляла.
I live in St Mary Mead, the house beyond the Vicarage.Я живу в Сент-Мэри-Мид, позади дома викария.
My name is Marple.'Меня зовут Марпл.
'Well, I never!' exclaimed Heather. 'So you're Miss Marple.- Вот это да! - воскликнула Хитер. - Так вы и есть мисс Марпл!
I've heard about you.Я про вас слышала.
You're the one who does all the murders.'Вы - специалист по убийствам.
'Heather!- Хитер!
What do you -'Что такое ты...
' Oh, you know what I mean.- Ну, ты прекрасно меня понял.
Not actually do murders - find out about them.В смысле - по расследованию убийств.
That's right, isn't it?'Правда?
Miss Marple murmured modestly that she had been mixed in murders once or twice.Мисс Марпл скромно пробормотала, что раз-другой имела отношение к подобным расследованиям.
'I heard there have been murders here, in this village.- Я слышала, что здесь, в этой деревне, тоже случались убийства.
They were talking about it the other night at the Bingo Club.На днях в клубе "Бинго" об этом говорили.
There was one at Gossington Hall.Кого-то убили в Госсингтон-Холле.
I wouldn't buy a place where there'd been a murder.Ни за что бы не переехала в дом, где кого-то убили.
I'd be sure it was haunted.'Там наверняка привидения.
' The murder wasn't committed in Gossington Hall.- Но убийство произошло не в Госсингтон-Холле.
A dead body was brought there.'Туда просто принесли труп.
'Found in the library on the hearthrug, that's what they said?'- А нашли его в библиотеке, на коврике перед камином, так?
Miss Marple nodded.Мисс Марпл кивнула.
'Did you ever?- Надо же!
Perhaps they're going to make a film of it.Может, об этом даже фильм будут снимать.
Perhaps that's why Marina Gregg has bought Gossington Hall.'Может, потому Марина Грегг и купила Госсингтон-Холл.
'Marina Gregg?'- Марина Грегг?
'Yes.-Да.
She and her husband.Вместе со своим мужем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки