But there were other deaths - the death of Giuseppe, a blackmailer, it is true, but a human being. | Последовали другие смерти - Джузеппе... Правильно, он был шантажист, но все-таки человек. |
And the death of Ella Zielinsky of whom I expect you were fond. | Умерла Элла Зелински, к которой вы, как я понимаю, относились с большой симпатией. |
You were frantic to protect Marina and also to prevent her from doing more harm. | Вы изо всех сил стремились не только защитить Марину, но и помешать ей совершить новое зло. |
All you wanted was to get her safely away somewhere. | Хотели увезти ее куда-нибудь подальше отсюда. |
You tried to watch her all the time, to make sure that nothing more should happen.' | Старались, чтобы она все время была у вас на глазах, чтобы больше ничего не случилось. |
She paused, and then coming nearer to Jason Rudd, she laid a gentle hand on his arm. | Она смолкла, подошла к Джейсону Радду и мягко коснулась рукой его запястья. |
' I am very sorry for you,' she said, 'very sorry. | - Мне вас очень жаль, - сказала она. - Очень. |
I do realize the agony you've been through. | Я прекрасно понимаю, какие мучения выпали на вашу долю. |
You cared for her so much, didn't you?' | Вы ведь так ее любили, да? |
Jason Rudd turned slightly away. | Джейсон Радд чуть отвернулся. |
'That,' he said, 'is, I believe, common knowledge.' | - Это, я полагаю, ни для кого не секрет, - сказал он. |
'She was such a beautiful creature,' said Miss Marple gently. 'She had such a wonderful gift. | - Она была таким прелестным созданием, - мягко заговорила мисс Марпл. - И обладала таким чудесным даром. |
She had a great power of love and hate but no stability. | Пылкая, страстная, она умела всей душой любить и всей душой ненавидеть, но под ее ногами всегда была зыбкая почва. |
That's what's so sad for anyone, to be born with no stability. | Это прискорбно, но многие ощущают эту зыбкую почву под ногами с самого рождения. |
She couldn't let the past go and she could never see the future as it really was, only as she imagined it to be. | Она не умела расстаться со своим прошлым, а будущее видела лишь таким, каким оно ей казалось. |
She was a great actress and a beautiful and very unhappy woman. | Она была выдающейся актрисой, была прекрасной, но очень несчастной женщиной. |
What a wonderful Mary, Queen of Scots, she was! | А какая это была блестящая Мария, королева Шотландская! |
I shall never forget her.' | В этой роли я никогда ее не забуду. |
Sergeant Tiddler appeared suddenly on the stairs. | На лестнице вдруг появился сержант Тиддлер. |
'Sir,' he said, 'can I speak to you a moment?' | - Сэр, - обратился он к старшему по званию, -можно вас на минуту? |
Craddock turned. | Крэддок обернулся. |
'I'll be back,' he said to Jason Rudd, then he went towards the stairs. | - Сейчас вернусь, - сказал он Джейсону Радду и пошел к лестнице. |