– Я так горжусь тем, что ты решил отстоять свои интересы, – говорит мне Роуз, когда мы возвращаемся в дом. – Собираешься повидаться с Ребеккой до конца праздников?
– Сто процентов, – отвечаю я, чувствуя, как по венам бежит уверенность. – Я не собираюсь ждать до Пасхи.
– Ты пережил весь этот снег, так что заслуживаешь увидеть немного солнца, – говорит она.
– Спасибо, Роуз. Прости, я в смешанных чувствах. Наверное, этого стоило ожидать накануне Рождества.
Когда мы сворачиваем на подъездную дорожку нашего уединенного коттеджа, я надеюсь, что моя уверенность будет только расти, но эта история… я не сомневаюсь, она еще далека до завершения.
Глава двадцать девятая
Роуз
Чарли притих.
Я готовлю ужин, делаю нам какао, наливаю вино, подкидываю поленья в камин, но что бы я ни говорила, он, кажется, от меня ускользает. Чувствует вину за то, что не проводит Рождество с сестрой, и боль от того, что рядом нет дочери.
Сегодня мы уже не танцуем в кухне. Не слушаем рождественские песни, не ютимся перед телевизором. Чарли у камина читает книгу. Я листаю ленту соцсетей, смотрю на улыбающиеся лица моих друзей на семейных фотографиях. Их дети выглядят так, будто вот-вот лопнут от радости.
В каком-то смысле это уютная тишина. Но потом я перевожу взгляд на хмурое лицо Чарли и понимаю, что хоть он и переворачивает страницы, вряд ли понимает, что там написано.
– Знаю, это не что-то грандиозное, но у меня для тебя есть небольшой подарок.
Я не хочу его беспокоить или давить, но, кажется, сейчас правильный момент, чтобы попытаться его подбодрить. Хоть немного.
– Ох, Роуз. Ты так добра.
Он откладывает книгу, снимает очки и широко мне улыбается.
– Он, правда, совсем маленький, – быстро добавляю я.
Жду, пока он развернет упаковку. Когда он снимает серебристую бумагу, сердце трепещет, а глаза наливаются слезами – я вдруг осознаю, что не знаю, увидимся ли мы еще когда-нибудь после Рождества. Но пока я выбираю жить настоящим моментом. Когда по его лицу расползается улыбка, я понимаю, что не променяла бы это ни на что другое.
– Ты не перестаешь меня удивлять, Роуз, – говорит он, рассматривая деревянную фоторамку ручной работы, декорированную незабудками. – Как ты заставила этих негодников позировать?
– Было непросто, но угощения помогли. Я распечатала ее вчера, когда мы гуляли со Стейси.
– Роуз, это невероятно, – говорит он, качая головой. – Воспоминания, которые мы создали вместе, навсегда останутся со мной. Идеально.
Мы оба разглядываем фотографию Макса и Джорджа, сидящих на ступеньках коттеджа «У моря». Из трубы валит дым, через окно видны ярко-оранжевые языки пламени в камине, а землю покрывает толстое одеяло снега. Макс по-хулигански склонил голову набок, а Джордж довольно высунул язык. Но самое прекрасное, что над ними раскинулось ночное небо Донегола, полное звезд, на которые мы тогда смотрели вместе.
– Ладно, твоя очередь.
– Что?
– У дураков мысли схожи, – говорит Чарли и тянется куда-то под диван, вытаскивая аккуратно запакованный подарок с биркой в форме розы. – Когда увидел ее, сразу о тебе вспомнил и решил подарить. Надеюсь, понравится.
Первое, о чем я думаю, – юбка в горошек, которую он заметил во время шопинга, но подарок в форме небольшой коробочки, еще и тяжелый.
Я выпрямляю спину и расправляюсь с упаковкой гораздо быстрее, чем это сделал он. Сняв ее, я вижу невероятно изящно декорированную, восхитительную музыкальную шкатулку из ореха. Я закрываю рот ладонью.
– Открой ее, – шепчет он.
Я медленно поднимаю крышку. Воздух заполняет звенящая мелодия, а в центре крутится крошечная балерина. По лицу катятся слезы счастья, когда я понимаю, что за музыка играет.
– Композиция называется «Приветствие любви», – говорит Чарли. – Я купил ее на рождественской ярмарке. Это винтаж – модное слово, которое на самом деле означает, что она не новая и у нее немного сколот угол, но я подумал, что она такая же вневременная, как и ты.
– «Приветствие любви»… – шепчу я.
– Ты ее знаешь?
– Моя бабушка Молли… Когда мы гостили здесь, она ставила эту мелодию нам с сестрой, чтобы мы поскорее засыпали, – говорю я, следя за тем, как крошечная балерина все крутится и крутится вокруг своей оси, пока мягкая металлическая мелодия наполняет комнату. – Это была ее музыкальная шкатулка, Чарли. Я всегда хотела ее найти, но это сделал ты.
Чарли от изумления открывает рот, я испытываю такие же чувства.
– Я понятия не имел, – говорит он озадаченно. – Но теперь ты можешь слушать ее всегда, где бы ни была, и вспоминать, как мы провели Рождество в домике твоей бабушки и свое детство, которые ты провела с ней.
Я совершенно потрясена.
Сделав глубокий вдох, я забрасываю руки Чарли на плечи, обвиваю вокруг шеи, и целую: сперва осторожно, но как только его пухлые губы размыкаются, поцелуй становится глубже. Я еще не испытывала подобной страсти.
Его сильные руки обхватывают меня за талию и тянут ближе, мы сливаемся в единое целое.