Читаем И всюду тьма полностью

Карл внимательно разглядывал ее. Она провела рукой по гладко зачесанным и собранным в низкий пучок волосам, переживая, что с ее внешним видом что-то не так. Поправила черные перчатки, доходящие почти до подмышек, и пожалела, что подтянуть платье не сможет. Его пошили из тяжелого черного атласа, и оно не имело ни рукавов, ни бретелей – держалось исключительно на корсете. Именно обнаженные изящные плечи по задумке портного должны были разбавить общую траурность наряда. Ана нервно вдохнула и поравнялась с заждавшимся ее инквизитором. Ей предстояло веселиться и флиртовать весь вечер, но сейчас она не могла заставить себя и улыбнуться. От мысли, что нужно быть непринужденной и кокетливой, внутренности скручивались в узел.

– Добрый вечер. – Она присела в книксене.

Карл прослушал приветствие, продолжая сверлить Ану холодным взглядом. Она отвела глаза, чувствуя нарастающую неловкость и тревогу. Его непроницаемое выражение лица не давало понять, что значит этот взгляд. Ана надеялась, что Карл не собирался сегодня искать в ней Тьму.

– Карл, на что засмотрелись? – Она постаралась звучать игриво, но голос дрогнул.

– Леди Мелрой, прошу прощения за неучтивость, – Карл заговорил, – вы сегодня выглядите иначе.

– Само собой, мы же не на прогулку идем. – Ана вынудила себя улыбнуться, чтобы ее ответ не звучал совсем уж резко.

– И правда. – Карл подал ей руку и наконец отвел взгляд.

Его уши горели. Сейчас было самое время поддразнить инквизитора, но Ана не могла сказать ни слова: переживания о предстоящем бале не отпускали. Она взяла Карла под руку.

– Зовите меня по имени, – тише, чем ей хотелось бы, попросила она.

Они сели в карету, на которой был изображен символ Инквизиции, рассветное солнце, поднимающееся из-за горизонта, и поехали. Оказалось, что если Ана не начинает разговор, то и Карл будет молчать. Сначала ее это даже устраивало, проносящиеся за окном городские пейзажи и размеренное покачивание кареты успокаивали, но скоро она стала переживать, не слишком ли подозрительна такая резкая смена поведения. Кеннет предупреждал, что Карл, вероятно, вызвался быть ее спутником только для того, чтобы окончательно убедиться, что она не проклятая.

– Почему вы меня пригласили? – Ана задала вопрос, ответ на который и в самом деле хотела знать.

Глава 32. Инквизитор считает шаги

Ана вышла из кареты. Вечернее небо розовело на горизонте. Она глубоко вдохнула свежий, прохладный воздух. Карл подал руку, Ана молча ее приняла, и они неспешно пошли ко входу во дворец, теряясь среди таких же недавно прибывших дворян.

«Почему вы меня пригласили?» – Ана исподтишка взглянула на Карла. Его ответ не выходил из головы: он смущал, тревожил и… интриговал.

«Потому что вы близки с графом Блэкфордом, потому что он смотрел на вас слишком часто и долго, потому что он был готов пожертвовать жизнью ради вас».

Ана не стала уточнять, где Карл не прав. Остальной путь они проделали в напряженной тишине. И сейчас, почти войдя во дворец, ей вдруг захотелось узнать, что он имел в виду. Но спрашивать было поздно.

Еще пара шагов, и они у входа, церемониймейстер уточнил их титулы и имена и затем представил залу:

– Достопочтенный старший инквизитор и его спутница баронесса Ана Мелрой прибыли!

Они ступили в зал, и на мгновение Ана зажмурилась, сраженная ярким светом. Зал полнился гостями, богато разодетыми в темно-насыщенные оттенки всех цветов радуги. То, что должно было символизировать траур, выглядело павлиньим царством. Некоторые взгляды скользнули по ним, но большинство людей были увлечены разговорами и танцами. Как и следовало ожидать, ни Ана, ни Карл не были в числе тех, кто мог бы заинтересовать высшее общество. Пока Карл вел ее сквозь толпу, Ана продолжала с опаской оглядываться: ей хотелось бы не встретить знакомых из прошлого, любой из них мог одним словом разрушить ее хрупкую игру.

Один из мужчин в темно-коричневом фраке, стоявший в нескольких шагах от Аны, обернулся. Она вмиг узнала Кеннета, и ее сердце забилось быстрее. Он выглядел непривычно с аккуратно зачесанными назад волосами, в опрятной, торжественной одежде и пронизывающим до костей взглядом. Взгляд этот был ей хорошо знаком, и она невольно застыла, как кролик перед удавом. Кеннет же, усмехнувшись с присущей ему хитринкой, одними губами произнес: «Ты пре… кра… сна…».

Ана не верила своим глазам, в голове билась мысль, что ей только показалось, но по ее лицу, шее, плечам разлился тот оттенок красного, что зовут смущением. Пока она стояла в замешательстве, Карл наклонился к ней и шепнул:

– О чем я и говорил. – Его дыхание обожгло шею и привело Ану в чувство.

– А вы не такой невинный, каким казались, – Ана заигрывающе улыбнулась и повернулась к нему, их лица оказались совсем близко друг к другу.

Ее сердце продолжало безудержно колотиться, а лицо гореть, но она наконец вспомнила, кем должна быть сегодня. Карл отстранился, а на его щеках выступил румянец.

– Что ж, теперь мы краснеем оба, – добавила Ана и подхватила Карла под руку. – Вы уже были на королевских балах?

Перейти на страницу:

Похожие книги