– Нам не стоило ему верить… Мне не стоило доверять ему мою милую сестру. Тьму нельзя укротить. Она – лесной пожар жарким летом. В тот день Тьма моей сестры поглотила все. И я остался один. С Тьмой в теле моей сестры. Тогда я и нашел в себе Свет. Поэтому я жив, а сестра… сестра…
Глава 36. Я смотрела на звезды
Ком в горле душил Ану, губы дрожали. Стойкий, сдержанный инквизитор, как маленький ребенок, плакал перед ней. Она подумала о неотвратимости смерти и о бессилии перед Тьмой. Что станет с ней? Ждет ли ее судьба бедной сестры Карла? Она зажала рот, отчаянно пытаясь сдержать слезы, но они предательски заструились по ее лицу. Теперь она понимала, почему Карл не хотел ей ничего говорить. Пазл сложился, но его кусочки оказались покрыты кровью. Она не могла ни представить, ни осознать, каково было ему сейчас… и тогда. Потерять семью из-за ложной надежды, убить собственную сестру. Не поэтому ли он прячет Свет, не хочет его использовать?
– Прости… прости меня… мне так жаль.
Ана обвила руками Карла за плечи, и он уткнулся ей в грудь. Его тело беззвучно сотрясалось в ее объятиях. Ана больше не задавала вопросов, она не была уверена, что сможет справиться с ответами.
Карл глубоко вдохнул, как бы собирая оставшиеся силы.
– Блэкфорд одержим идеей подчинить Тьму. И ему плевать на цену, которую придется заплатить, потому что платят ее другие. Сестра не первая и не последняя. Ана, – он наконец поднял глаза, – с ним опасно, поверьте мне. Он вновь найдет проклятого, вновь будет пытаться научить его управлять Тьмой. И трагедия повторит себя.
Ана хранила молчание. Слезы утихли, но сердце все еще сжималось от сочувствия, беспокойства, смятения и страха. Она не могла признаться, что гораздо больше похожа на его сестру, чем он думает. Что опасность исходит от нее самой. Что она тоже жаждет жизни.
Сегодня во время первого танца она поняла это. Столь маленькое, мимолетное удовольствие заставило ее бороться с новой силой. Но она не могла открыть Карлу свою тайну. Не могла сказать, что на месте его сестры она бы тоже сражалась до конца, даже если бы за это пришлось заплатить жизнями близких.
Карл немного успокоился и отстранился. Его взгляд, вновь ставший жестким и колючим, упал на заплаканное лицо Аны.
– Не оставайтесь с Блэкфордом.
Ана неловко смотрела в пол, теребя подол платья и опасаясь, что ее отказ возродит подозрения против нее.
– Только не говорите мне… что хотите с ним остаться?
– Мне некуда больше пойти.
– Да где угодно лучше, чем с ним! Неужели у вас нет никаких возможностей?
Ана покачала головой.
– Карл, мне нужно время. Я совсем не знаю, что делать.
– Хорошо, я понимаю. Но не тяните с решением, – казалось, он был уверен, что Ана согласится покинуть Кеннета, – а тем временем позвольте мне навещать вас в поместье. Я не смогу спокойно спать, если не буду уверен, что вы в порядке.
– Конечно. – Ана напряженно кивнула, боясь отказать. – Но позвольте задать последний вопрос: и все же, зачем я вам была нужна?
Карл замялся.
– Прозвучит мелочно, вы уж простите меня, но я хочу изолировать его. Святой, ступивший на путь Тьмы, не должен иметь рядом дорогих и близких людей. Если он хочет идти этим путем, то пусть идет один.
В безмолвной задумчивости они провели еще какое-то время. На бархатном полотне ночного неба рассыпались звезды, мерцая и переливаясь, словно танцуя. Но даже их бесконечная, манящая красота не могла принести утешения. Ана с грустью думала о том, как же одинок ее спаситель и какое одиночество, возможно, ждет и ее. Она не хотела этого. Она слишком хорошо знает, каково это.
Ане и Карлу больше нечего было сказать друг другу. Пришло время покинуть их маленькое убежище.
Вернувшись в зал, Ана первым делом направилась к столику с пирожными. Она решила попробовать все вкусы, чувствуя усталость от бала и его гостей. Карл же, сославшись на срочные дела, покинул ее. Ощутив прохладный порыв сквозняка, Ана пожалела, что вернула ему фрак.
Прибытие королевской семьи ожидалось в любое мгновение, и с каждой минутой волнение Аны нарастало. Не только она, но и все гости украдкой поглядывали на отдельный, парадный вход, ведущий к трибуне для королевских особ.
К Ане то и дело подходили незнакомые мужчины. Большинство из них, представившись, приглашали ее на танец. Но Ана не желала чувствовать на себе прикосновения чужих людей, поэтому вежливо, но твердо отказывалась. Всматриваясь в каждого из них, она пыталась разгадать их тайны. Не был ли этот бородатый мужчина в бордовом фраке с желтым паше одним из тех, кто посещал торги рабов? Хотелось использовать Тьму, чтобы узнать наверняка, но Ана сдерживалась, осознавая риск. В конце концов, избегая толпы и внимания, она оказалась почти в самом углу зала.